Son geste maladroit a fait tomber la bouteille .
他笨手笨腳的,把瓶子弄倒了。
Son geste maladroit a fait tomber la bouteille .
他笨手笨腳的,把瓶子弄倒了。
Elle n'est pas maladroite de ses mains.
她手一點兒不笨。
Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉爾維是巴黎的警察,因為笨拙而固執(zhí),成為警局里的笑柄。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
這句笨嘴笨舌的話使他成了在場的們?nèi)⌒Φ膶ο蟆?/p>
Ce maladroit a brisé la vitre!
這個手腳不靈便的把玻璃打碎了。
C'est un gar?on maladroit.
這個男孩子很笨拙。
Cette erreur, et d'autres traductions maladroites en fran?ais dans la section à l'examen doivent être corrigées.
需審查正在審議之中的該節(jié)的法文本中的這個及其他不貼切的譯文。
En premier lieu, le renvoi à l'article?23 dans son ensemble est, pour dire le moins, maladroit.
首先,提及整個第23條,至少是笨拙的。
Je suis une entreprise sidérurgique en tant que mandataire, exploite principalement à la lumière de benzène, maladroite, et une variété de produits chimiques.
我公司為安鋼一級代理商,主輕苯,粗笨,各種化工產(chǎn)品。
J'ai toujours su tes sentiments pour moi, c'est moi qui suis trop maladroit avec toi.
我一直知道你對我的感情,是我跟你太笨拙。
Beaucoup d'enfants uniques sont comme Jay, ils semblent timides, maladroits et peu bavards, mais à l'intérieur, ils sont têtus et ils ont plein d'idées.
很多獨生子女都像周杰倫一樣,看似很怕生,傻傻的,也不愛說話。其實內(nèi)心很倔強,想法很多,充滿奇思妙想。
Les prétextes maladroits qu'invoque le Gouvernement américain pour maintenir sa politique bafouent le droit international, ont des implications extraterritoriales graves et sont bien connus.
美國政府用來維系這一完全違背國際法并產(chǎn)生嚴重的治外法權(quán)響的政策的笨拙借口是眾所周知的。
Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.
有與會者指出,“全程或部分”的措詞似乎有些別扭,涵蓋不同運輸方式的其他公約都未使用這類措詞。
Une nuit, de retour d'un concours, ils tentent d'éviter un suicidaire maladroit, planté au milieu de la route.Leur voiture s'écrabouille contre un mur.Et leur vie bascule...
一天晚上,在參加比賽回來的路上,為了避開一個想自殺的笨蛋,他們的車撞到了墻上,兩的生活從此改變。
De même, on a suggéré que, d'un point de vue pédagogique, il pourrait être maladroit d'appeler l'attention de conciliateurs de moindre expérience sur ce genre d'initiatives.
因此,有建議,從教育的觀點看,提請驗不多的調(diào)解注意這種倡議或會引誤解。
Toute tentative d'incorporer une liste exhaustive de ces traités dans le corps du texte du protocole serait maladroite et inutile et tendrait à affaiblir l'impact économique de cet instrument.
在議定書正文內(nèi)不適合也不需試圖列入國際空間條約詳盡無遺的一覽表,其結(jié)果往往是破壞文書的濟效用。
Le représentant de l'Iraq trouve qu'il est maladroit de la part du Rapporteur spécial de n'avoir mentionné que les droits des prostituées dans le seul passage du rapport consacré aux femmes.
特別報告員在該報告唯一專門敘述婦女問題的一段內(nèi)僅提及妓女的權(quán)利,未免很不得體。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Beno?t.
她覺得這事做的不成功,都是因為國王太笨了,而且她也不想有個農(nóng)民女婿,于是王后就決定親自去一趟,她裝扮成農(nóng)婦,向本樂買一只兔子。
Ce peu d'intérêt pour les jeunes et les mesures de dépaupérisation maladroites s'expliquent par le fait que les organisations de jeunes sont rarement consultées lors de l'élaboration des stratégies nationales de développement.
之所以對青年問題關(guān)注不夠以及解決青年貧困問題措施不足,一個主原因就是國家發(fā)展戰(zhàn)略的起草往往沒有征求青年組織的意見。
à en juger par le ton des interventions qui ont eu lieu pendant le débat, la plupart des délégations semblent accepter l'article sur le fond mais jugent la formulation maladroite ou difficile à comprendre.
從辯論中的發(fā)言口氣來看,大多數(shù)代表團似乎都同意該條款的實質(zhì)內(nèi)容,但認為其表述方式很差,或者很難理解。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com