Il est onze heures, j'ai été matinal.
現(xiàn)在十一點鐘,我起了。
Il est onze heures, j'ai été matinal.
現(xiàn)在十一點鐘,我起了。
Vous êtes bien matinal aujourd'hui!
今天您起得真呀!
Il soufflait une petite brise matinale.
吹輕微的晨風。
Je vais aller au marché matinal.
我要去市。
J'aime la brise matinale.C'est agréable.
我愛晨間微風。很愜意。
Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...
這些清晨的熙熙攘攘都從這千年的太陽中汲取力量......太陽醒過來,生活也(隨之)蘇醒。
Le 19?avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,滿載爆炸物的三輛偽裝軍車晨的濃霧駛向凱
姆沙格姆過境點。
Cette fois il découvre le grand livre de la nature, avec ses reliefs vertigineux, ses rivières lointaines, ses brumes matinales qu'il ne cesse de vouloir dessiner.
的作品給人感覺畫家同時平行展開兩種畫風。
L'humoriste acerbe de France Inter et de Canal Plus a été très loin. Si loin dans la provocation que sa chronique matinale sur France Inter a été supprimée.
這個同時屬于“法國國際”和“又一頻道”兩個電視頻道的辛辣諧星離我們越來越遠了。遠到連他的欄目,《新聞串燒》也被取消了。
Au cours d'un autre incident qui s'est produit dans la ville de Nablus, en Cisjordanie, Ahmed Radad a été tué instantanément par les forces d'occupation israéliennes au cours d'une incursion matinale.
在另一次事件中,在西岸的納布盧斯鎮(zhèn),Ahmed Radad在以色列占領部隊清晨發(fā)動的襲擊中當場死亡。
Beaucoup de commerces étendent leurs horaires à cette occasion, mais tous ne seront pas aussi matinaux. Sur Internet, les sites marchands s'attendent immédiatement à un fort afflux.
許多商家延長了他們在這次的活動時間,但是也并不是所有的都在上。網(wǎng)上,購物的網(wǎng)站都準備好立即等到大量到達的消費者。
à environ 7?h?40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.
在當?shù)貢r間上午7時40分,上上下班高峰時間,在耶路撒冷南部Talpiot鄰里的一個商場附近一枚汽車炸彈被人引爆。
C’est excitant pour moi d'ouvrir la fenêtre de mon appart au 9ème étage lors du brouillard matinal, il semble que l’appartement flotte dans le nuage en plein ciel, car on voit presque rien dehors.
對我來說倒是件興奮的事,在霧天的清打開位于十樓的公寓的窗戶,只見一片大霧茫茫其他什么都看不到了,如同置身云霧繚繞的空中樓閣。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de sympt?mes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entra?ner une hospitalisation.
有些婦女從懷孕到分娩一帆風順,沒有過身體不適的經(jīng)歷,而有的婦女則可能遇到各種癥狀——比如從到晚惡心嘔吐,背痛,踝關節(jié)腫脹,血壓升高,等等,這些癥狀都需要到醫(yī)院去檢查。
Le Venezuela (République bolivarienne du) a mentionné le droit à l'éducation, constatant les efforts importants qui ont été faits pour mettre en ?uvre des programmes visant à développer un système d'éducation, comme dans le cas du Programme d'école matinale (Morning School Programme).
委內(nèi)瑞拉玻利瓦爾共和國提到教育權問題,注意到該國作出很大的努力、落實各項發(fā)展教育體系的方案,例如“上午學校方案”。
à l'occasion de cette rencontre, le Rapporteur spécial, répondant à l'invitation des responsables de la radio, a, dans le cadre d'un programme matinal particulièrement prisé par le?public québécois, donné des informations sur les mutilations génitales féminines, notamment leur étendue et leurs méfaits ainsi que les mesures à prendre pour assurer leur élimination.
作為一項與該次會議有關的活動,特別報告員接受一個深受魁北克聽眾歡迎的上播出的電臺節(jié)目的廣播采訪,并提供了有關女性外陰殘割方面的資料,其中包括其盛行程度,有害影響以及必須采取哪些措施以根除這一現(xiàn)象。
Lors de la séance matinale, les participants ont examiné les stratégies et les pratiques relatives à la délinquance urbaine, tandis que la séance de l'après-midi portait sur les stratégies visant les jeunes risquant de tomber dans la délinquance ou d'en être victimes ainsi que ceux qui sont déjà en conflit avec la loi.
講習班上午的會議審議了關于對付城市犯罪的戰(zhàn)略和做法,而下午的會議則重討論了針對犯罪風險青年和受害問題的戰(zhàn)略以及對已觸犯法律的青年的處理策略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com