La position stratégique du Pakistan repose sur une dissuasion crédible minimale.
巴基斯坦的戰(zhàn)略態(tài)勢基于限度的可信威懾。
La position stratégique du Pakistan repose sur une dissuasion crédible minimale.
巴基斯坦的戰(zhàn)略態(tài)勢基于限度的可信威懾。
Ces mesures d'appui supposent une présence internationale minimale et tronquée.
這些支助措施表明了基本的起碼國際存在。
La majeure partie des puits ne répondent donc pas aux normes sanitaires minimales.
為此原因,多數(shù)水井沒有起碼的衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)。
Ces deux établissements sont situés à Freetown et ne répondent pas aux normes internationales minimales.
兩個設(shè)施都設(shè)在弗里敦,而且不符合國際起碼標(biāo)準(zhǔn)。
Environ 30?% de la population sénégalaise n'atteignent pas la ration alimentaire minimale recommandée.
左右的塞內(nèi)加爾人口的食物攝入量未所建議的
標(biāo)準(zhǔn)。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
該邊框一邊的寬度要在3毫米以上。
Les prestations minimales nettes dépendent du type de ménage.
福利按家庭類型來區(qū)別。
Ce tableau d'effectifs correspond à une dotation minimale.
人員配置表顯示了需求。
Sécurité du personnel et normes minimales de sécurité opérationnelle.
工作人員安全和業(yè)務(wù)標(biāo)準(zhǔn)。
Le?document reflétait les normes minimales du droit international.
文件反映了國際法的基本標(biāo)準(zhǔn)。
L'emploi du terme “exigences minimales” a été appuyé.
與會者表示支持采用“限度要求”一詞。
L'altitude de réorbitation minimale recommandée est de 300 km.
所建議的轉(zhuǎn)軌高度為300千米。
Ainsi, ces conditions de forme minimales ne sont pas accablantes.
因此,這些起碼的形式要求并不麻煩。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不規(guī)定彩禮的上限和下限。
Les exigences minimales des états-Unis sur ce point sont très claires.
美國對這個問題的底線是很明確的。
Créera des centres d'enseignement temporaires dotés d'une infrastructure minimale.
建立具有起碼基礎(chǔ)設(shè)施的臨時學(xué)習(xí)場所。
Ces prescriptions de forme minimales ne sont donc pas pesantes.
因此這些形式要求并不會帶來太多負擔(dān)。
Examinera les Normes minimales de sécurité opérationnelle et les actualisera au besoin.
審查業(yè)務(wù)安保標(biāo)準(zhǔn),如有必要,則加以更新。
Notre unique but est de disposer d'une force de dissuasion minimale crédible.
我們的唯一目標(biāo)是保持限度的可信的威懾
力。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向難民婦女發(fā)放份額之外的肥皂夠保障適當(dāng)的衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com