Le titulaire d'un permis de port d'arme ne peut céder une arme ou des minutions à autrui.
武器使用執(zhí)照持有人不
向他人轉(zhuǎn)讓武器或彈藥。
[指典禮、演
、工作等]:
很精確的演講Le titulaire d'un permis de port d'arme ne peut céder une arme ou des minutions à autrui.
武器使用執(zhí)照持有人不
向他人轉(zhuǎn)讓武器或彈藥。
Les minutions chimiques défectueuses ou présentant des fuites étaient couramment reprises et manutentionnées par l'établissement d'état de Muthanna.
有缺陷或者泄露的化學(xué)彈藥一般由穆

國營(yíng)機(jī)構(gòu)定期收回并加以處理。
L'article 4 interdit la détention, l'achat ou l'acquisition d'armes à feu ou de minutions sans certificat ou permis.
第4節(jié)禁止持有、購買或采購沒有證書/許可的火器或彈藥。
Tous ont reconnu qu'il fallait s'occuper de la crise humanitaire persistante causée par ces mines et par les minutions non explosées.
所有發(fā)言者都確認(rèn),必須解決地雷和未爆彈藥引發(fā)的持續(xù)人道主義危機(jī)。
à cette fin, les déplacements de M.?Rafic Hariri ont été observés et minutés et les itinéraires de son convoi notés de manière détaillée.
為進(jìn)
那次暗殺,他們?cè)?jīng)偵測(cè)拉菲克·哈里里
動(dòng)的時(shí)間和位置,詳細(xì)記錄了他車隊(duì)的路線。
La fabrication, la transformation et l'ajustage des armes, articles d'armement, minutions et matériels de guerre, sont interdits en dehors des établissements de 1'état.
禁止在國家機(jī)構(gòu)之外制造、改裝和裝配武器、軍備物品、彈藥和作戰(zhàn)物資。
Le Groupe a pu conclure que des minutions de ce type avaient été vendues après avoir franchi la frontière les jours de marché.
小組已能

結(jié)論,有人在集市日越境銷售單管槍子彈。
Il est tout à fait regrettable que l'instrument proposé soit de nature politique et qu'il ne fasse pas référence à la question des minutions.
建議的文書草案屬于政治性質(zhì),對(duì)彈藥未作任何提及,令人遺憾。
En terme de bilan, la République d'Angola a pu collecter 55?064 armes de divers types, 200?266 minutions, 35?635 chargeurs et près de 15?781 explosifs.
安哥拉共和國共收繳各種型號(hào)的武器55 064件、彈藥200 266發(fā)、彈夾35 635支和近15 781枚爆炸物,并查
49個(gè)隱藏的武器庫。
La composante militaire a suivi de près la destruction des mines et des minutions non explosées par les parties et, chaque fois que possible, a signalé les zones dangereuses.
軍事構(gòu)成部分密切監(jiān)測(cè)雙方銷毀地雷和未爆彈藥的情況,并在可能時(shí)標(biāo)示
危險(xiǎn)地區(qū)。
L'importation, la vente, la cession, le transport, le port, la détention et l'exportation des armes, articles d'armement, minutions et matériels de guerre sont interdits, sauf dans les conditions et les cas limitativement déterminés.
武器、軍備物品、彈藥和作戰(zhàn)物資的進(jìn)口、銷售、轉(zhuǎn)讓、運(yùn)輸、攜帶、持有和
口均在禁止之列,但在限制性規(guī)定的條件和情況下者除外。
De plus, un accord technique, dit ??Minute no 289??, prévoyant l'observation de la qualité des eaux souterraines et des eaux de surface le long de la frontière entre les deux pays a été établi dans ce cadre.
此外,國際邊界和水委員會(huì)第289號(hào)議事錄制定了關(guān)于觀察沿兩國邊界地表水和地下水質(zhì)量的協(xié)定。
Le fait que ces milices n'aient pas encore déposé les armes constitue une menace aussi bien pour le Libéria que pour la C?te d'Ivoire, en raison des risques posés par le trafic des armes et des minutions.
這些民兵尚未被解除武裝的事實(shí)對(duì)利比里亞和科特迪瓦構(gòu)成了威脅,因?yàn)樗麄兛赡軙?huì)販運(yùn)武器和彈藥。
Pour conclure, laissez-moi rappeler le point?2 de l'ordre du jour de la première session de l'Assemblée générale consacrée au désarmement dont le libellé était le suivant: ?Minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation?.
最后,主席先生,讓我們?cè)倩仡櫼幌麓髸?huì)專門討論裁軍問題的第一屆特別會(huì)議的議程項(xiàng)目2, 該項(xiàng)目的題目為“默禱或默念一分鐘”。
Outre l'élimination des mines terrestres et autres minutions, le PNUD a axé son action sur la mission que lui a donnée l'ONU, à savoir appuyer les capacités nationales de déminage, en termes de soutien institutionnel, par exemple en Angola et en République démocratique populaire lao, ce dernier pays étant considéré comme un modèle pour le renforcement des capacités nationales.
除了切實(shí)排除地雷和其他軍火之外,開發(fā)計(jì)劃署的成果還集中于聯(lián)合國所規(guī)定的任務(wù),即要求開發(fā)計(jì)劃署在安哥拉和老撾等國在機(jī)構(gòu)支助方面,支持國家的排雷能力,老撾在國家能力建設(shè)方面是公認(rèn)的樣板。
??c) Empêcher la fourniture, la vente ou le transfert direct ou indirect, à partir de leur territoire ou par leurs citoyens se trouvant en dehors de leur territoire, à de tels groupes, personnes, entreprises ou entités, ou au moyen de navires battant leur pavillon ou d'aéronefs immatriculés par eux, d'armes et de matériel connexe de tous types, y compris les armes et les minutions, les véhicules et le matériel militaire et les pièces de rechange pour le matériel susmentionné, ainsi que les conseils, l'assistance et la formation technique ayant trait à des activités militaires;??.
“(c) 阻止從本國領(lǐng)土、或由境外的本國國民、或使用懸掛本國國旗的船只或飛機(jī)向這些個(gè)人、集團(tuán)、企業(yè)和實(shí)體直接間接供應(yīng)、
售和轉(zhuǎn)讓軍火和各種有關(guān)物資,包括武器和彈藥、軍用車輛和裝備、準(zhǔn)軍事裝備及上述物資的備件,以及與軍事活動(dòng)有關(guān)的技術(shù)咨詢、援助或培訓(xùn)?!?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com