Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所而令人驚奇的是,
沒有傷亡。
Par chance, et miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé.
所而令人驚奇的是,
沒有傷亡。
Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un ??homme de paix??.
最近墨水消逝,
黃,而沙龍先生卻奇跡般地
成了“和平衛(wèi)士”。
Je n'ai besoin d'aucun livre pour conna?tre l'histoire, puisque je l'ai miraculeusement vue s'écrire sous mes yeux.
因此,我不需要從書本中學(xué)習(xí)歷史,因?yàn)槲夷慷昧怂衿娴难?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/l8@@@u9LL3mErFn29R9MoPGRKMWI=.png">。
Comme j'ai pu le voir, l'enfant a miraculeusement survécu et se rétablit sous la surveillance des docteurs soudanais locaux.
這位受傷兒童,正如我可以見到的那樣,竟奇跡般地活了下來,目前正在當(dāng)?shù)靥K丹醫(yī)生悉心照料下逐步康復(fù)。
Heureusement -?je dirais même presque miraculeusement?- il n'y a eu aucune victime et l'hélicoptère a pu atterrir en toute sécurité.
運(yùn)的是——我可以說這幾乎是一個(gè)奇跡——沒有任何人傷亡,直升機(jī)安全降落。
Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.
不需要多聰明就能猜得出來,這美好的一切其實(shí)是一個(gè)圈套,在這個(gè)奇跡般的有求必應(yīng)的幻覺之后是一個(gè)可怕的事實(shí)。
Miraculeusement, personne n'a été blessé ou tué au cours de cet incident qu'Isra?l juge scandaleux et qui constitue une violation flagrante de la résolution 1701 (2006).
不可思議的是,該次事件中人受傷或喪生,以色列將該事件視為卑鄙的暴行,完全違反第1701(2006)號(hào)決議。
Le changement inconstitutionnel n'a pas - loin de là - effacé miraculeusement les nombreux défis que doit relever la Guinée-Bissau en partenariat avec la communauté internationale pour consolider la paix dans le pays.
違憲的權(quán)力更根本沒有奇跡般地消除眾多問題,幾內(nèi)亞比紹如果要鞏固該國(guó)的和平,就必須同國(guó)際社會(huì)合作解決這些問題。
Même si la bonne gouvernance et la libéralisation des échanges commerciaux jouent un r?le central dans la promotion de la croissance économique et du développement, elles ne produiront pas de richesses et n'élimineront pas la pauvreté miraculeusement.
雖善政和貿(mào)易自由化在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和發(fā)展中發(fā)揮關(guān)鍵作用,它們也
法奇跡般地創(chuàng)造財(cái)富和消除貧窮。
En l'absence de cette réforme générale, nous ne parviendrons pas améliorer fondamentalement les méthodes de travail, comme cela été le cas pendant plus de 60 ans, ou, si nous y parvenons miraculeusement, cette amélioration ne perdurera pas sans la mémoire institutionnelle, l'engagement continu et l'exemple des pairs pour les nouveaux membres permanents devant rendre compte à l'ensemble des membres.
不進(jìn)行這種全面改革,工作方法的根本改進(jìn),要么如60多年來的情況一樣為我們所忽視,要么由于沒有對(duì)廣大會(huì)員國(guó)負(fù)責(zé)的新常任理事國(guó)的體制性記憶、持續(xù)承諾和相互仿效,即使奇跡般地得以實(shí)現(xiàn),也不會(huì)持久。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com