On se moquait de ses gaffes habituelles.
我們嘲笑平日里做的蠢事。
se moquer de: blaguer, brocarder, ironiser, mépriser, ridiculiser, se désintéresser, se foutre, se jouer, se rire, bafouer, braver, ficher, narguer, charrier, balancer, payer, plaisanter, chambrer, persifler, rire
chiner, amuser de, brocarder, se gausser de, railler, ridiculiser, rire de, berner, duper, se ficher de, se payer la tête de, rouler, tromper, bafouer, braver, défier, narguer, dédaigner, ignorer, se jouer de,se moquer: plaisanter, brocarder, chiner, mettre en bo?te, railler, ridiculiser, rire de, s'amuser de, dédaigner, ignorer, se désintéresser de, se ficher de, se foutre de (populaire), bafouer, berner, duper, mépriser, mystifier, rouler, se jouer de,
se moquer: se préoccuper de, s'intéresser à, admirer, respecter, s'embarrasser, s'intéresser, se préoccuper,
On se moquait de ses gaffes habituelles.
我們嘲笑平日里做的蠢事。
Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
我喜歡別人嘲笑我。
On se moque de son costume.
人們嘲笑他的衣著。
Dieu, ah, il faut se moquer de moi.
上帝啊,你一定是在戲弄我。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辯并在乎雄辯術(shù)。
Que vous vous moquiez du monde, soit!
夠了,先生,你嘲笑全世界吧!
Je trouve anormal qu'on se moque des gens de cette fa?on.
我覺得這樣嘲笑人很好。
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我在乎你的臉是
是一個(gè)電影明星的。
On se moquait de ses gaffes continuelles.
我們嘲笑他的蠢事。
Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.
要誤解,這些趣聞并
是
用來嘲笑當(dāng)?shù)厝恕?/p>
Il y a des choses,disent les dévots,qu'on a pas le droit de moquer.
"有些事情,我們沒有權(quán)利嘲諷".
Il ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village.
沒離開村子前要嘲弄狗。
Ce n'est pas le moment de te moquer de nous!
你是在這個(gè)時(shí)候取笑我們吧!
Je n'aime pas que l'on se moquer de moi.
我喜歡別人嘲笑我。
Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.
龍游淺水被蝦戲.
Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.
他們熟知我的情況,所以會(huì)譏笑我。
On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.
沒有子女的婦女通常因其能生育而受到譏笑。
Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.
他們嘲笑她,并污辱她和她的埃及丈夫。
La pauvreté et l'instabilité se moquent des frontières.
貧困和穩(wěn)定是
分國(guó)界的。
Les Palestiniens enlevés et détenus sont moqués voire torturés.
被抓走和被拘留的人受到嘲諷和拷問。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com