De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有關(guān)利益進(jìn)行正式和非正式
磋商。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有關(guān)利益進(jìn)行正式和非正式
磋商。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
這份報(bào)告將作為非官文件分送給消除對(duì)婦女歧視委員
每一位成員。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第一是非正式從幾內(nèi)亞出口鉆石造成判別。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vit?.
我們?cè)诖嗽?span id="glipc3hi" class="key">非正式散發(fā)一份他簡(jiǎn)歷。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已經(jīng)正式和非正式就情報(bào)/刑事問(wèn)題交流資訊。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
沒(méi)有應(yīng)以協(xié)商一致采取行動(dòng)正式或非正式協(xié)定。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大將協(xié)助委員作,正式和非正式
與其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非正式給予巴勒斯坦代表團(tuán)一份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我們將聚集一堂非正式了解和探討可持續(xù)
利用海洋
新
法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31?mars.
科索沃信托機(jī)構(gòu)理事在3月31日召開非正式
議。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不過(guò),雙一直在非正式
交換小批戰(zhàn)俘。
Ces questions auraient d? être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
這些問(wèn)題本來(lái)可以在就該決議草案采取行動(dòng)之前以非正式式加以處理。
M.?Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克勞行政長(zhǎng)官)提到非正式分發(fā)Feipule理事
聲明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他們將繼續(xù)為有關(guān)該國(guó)未來(lái)建設(shè)性討論而非正式接觸。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des états-Unis.
在非正式面,與包括美國(guó)緝毒機(jī)構(gòu)在內(nèi)
幾個(gè)外國(guó)機(jī)構(gòu)交流了情報(bào)。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些時(shí)候,反恐委員非正式
同意了這些程序,我們對(duì)此表示高興。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
該辦公室通過(guò)正式和非正式協(xié)議,取得其向法庭提供合作,以便順利進(jìn)行審案
作。
KUFPEC?TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de?Sidi?El?Kilani en vue d'une production commerciale.
該公司突尼斯公司和ETAP達(dá)成非正式協(xié)議,聯(lián)合進(jìn)行Sidi El Kilani油田商業(yè)生產(chǎn)開發(fā)。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les états-Unis, l'Australie et le Japon.
這項(xiàng)建議已經(jīng)被納入由美國(guó)、澳大利亞和日本三國(guó)非正式散發(fā)一項(xiàng)提議中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄羅斯代表團(tuán)已就這一建議同本議中
許多同事作過(guò)非正式討論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com