La politique organisationnelle tient compte de cette réalité.
但是,組織政策已考慮到這一點(diǎn)。
La politique organisationnelle tient compte de cette réalité.
但是,組織政策已考慮到這一點(diǎn)。
Il est primordial de fournir un appui analytique et organisationnel.
分析和組織方面支助至關(guān)重要。
Leur sécurité est garantie par des dispositions organisationnelles, administratives et techniques appropriées.
適當(dāng)組織、行政和技術(shù)措施確保了它們
安全。
Une fois la stratégie organisationnelle fixée, un modèle opérationnel sera mis au point.
一旦制訂了總體戰(zhàn)略,立運(yùn)作模式。
La Conférence pourra revoir et ajuster le cadre organisationnel si elle le juge nécessaire.
本會(huì)議如認(rèn)為有必要,可以審查并調(diào)整組織框架。
Les priorités organisationnelles ont déterminé le choix des évaluations thématiques entreprises au niveau mondial.
在全球一級(jí)選定專題評(píng)價(jià)時(shí),以中期戰(zhàn)略計(jì)劃組織優(yōu)先目標(biāo)為指導(dǎo)。
La structure organisationnelle d'ensemble des relations internationales s'appuie sur un système interétatique.
國(guó)際關(guān)系總體組織結(jié)構(gòu)是國(guó)家間體系。
Les réformes organisationnelles de l'Office indiquent des résultats intermédiaires encourageants et doivent être continuées.
該機(jī)構(gòu)組織改革目前看來效果良好,應(yīng)當(dāng)
行。
Ainsi, si nous supprimons ces deux paragraphes, ce qui reste est précisément l'aspect organisationnel.
因此,如果我們刪除這兩段,剩下只是組織方面。
L'application fera partie du processus de développement organisationnel commen?ant durant l'exercice biennal 2006-2007.
行工作
是2006-2007兩年期開始
組織發(fā)展進(jìn)程
一部分。
Dans?quel ordre de priorité devrons-nous commencer les négociations et selon quels arrangements organisationnels?
按什么優(yōu)先順序開始談判這些問題,以及如何安排?
Le PNUD est instamment invité à accorder davantage d'attention au co?t humain des changements organisationnels.
開發(fā)計(jì)劃署應(yīng)更加注意組織變革造成人
代價(jià)。
La structure organisationnelle de l'Année a évolué à mesure que l'initiative prenait de l'importance.
隨著國(guó)際地球年重要性日益增加,關(guān)于該倡議
組織結(jié)構(gòu)也不斷演變。
Les conditions favorables à ce processus sont l'intégration organisationnelle, l'engagement financier et le contr?le stratégique.
促進(jìn)該程序有利條件是組織
結(jié)合、財(cái)政
承諾和戰(zhàn)略
管制。
Les recommandations pour le changement (politique, institutionnel et organisationnel) doivent faire l'objet d'une étude prioritaire.
必須作為緊急優(yōu)先事項(xiàng)研究關(guān)于政策、機(jī)構(gòu)和組織變革議,然后采取行動(dòng)。
Et de ses produits ont la capacité organisationnelle, des voisins agriculteurs ont un r?le de premier plan.
兼對(duì)其相關(guān)產(chǎn)品有組織能力,對(duì)周邊養(yǎng)殖戶有一定
帶動(dòng)作用。
Le Gouvernement a pris une série de mesures prophylactiques et organisationnelles pour lutter contre ce fléau.
政府采取了一系列預(yù)防措施和組織措施以打擊這一負(fù)面現(xiàn)象。
Les différences existant dans les structures organisationnelles des diverses entités rendent ces liens encore plus complexes.
各機(jī)構(gòu)不同組織結(jié)構(gòu)也使
立聯(lián)系復(fù)雜化。
à mesure que le nombre des équipes augmenterait, la structure organisationnelle du Bureau des opérations s'élargirait.
隨著特派團(tuán)綜合工作隊(duì)數(shù)目增加,行動(dòng)廳
組織結(jié)構(gòu)
變得更加平穩(wěn)。
L'application fait partie du processus de développement organisationnel, dont la mise en ?uvre commencera en 2006-2007.
這項(xiàng)議
行工作是組織發(fā)展進(jìn)程
一部分,
在2006-2007兩年期中開始。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com