Des H’mong avec leur lusheng, orgues de bambous. Ceux-ci, progrès oblige, sont en alliage d’alu.
苗族人吹起了蘆笙,一種竹管做樂(lè)
,但現(xiàn)
時(shí)代進(jìn)步了,取而代之
是鋁合金
材質(zhì)。
Des H’mong avec leur lusheng, orgues de bambous. Ceux-ci, progrès oblige, sont en alliage d’alu.
苗族人吹起了蘆笙,一種竹管做樂(lè)
,但現(xiàn)
時(shí)代進(jìn)步了,取而代之
是鋁合金
材質(zhì)。
J’aime bien jouer du orgue électrique.
我很喜歡彈電子琴。
Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.
自由、多元、公平與透明選舉是這一漫長(zhǎng)進(jìn)程
高潮。
La mobilisation est en marche et cette session extraordinaire peut être son point d'orgue.
我們已開(kāi)始動(dòng)員,我們希望特別會(huì)議將是這一進(jìn)程中一個(gè)高潮。
Ce débat aura pour point d'orgue l'adoption de plusieurs résolutions qui contribueront à faire avancer le processus de paix.
辯論最后,將通過(guò)有助
推進(jìn)和平進(jìn)程
決議。
La lutte des Palestiniens continue et l'Intifada, point d'orgue actuel de cette lutte, est l'aboutissement des interventions tendancieuses et malhonnêtes des puissances occidentales.
巴勒斯坦人民繼續(xù)斗爭(zhēng),而目前巴勒斯坦起義斗爭(zhēng)達(dá)到高潮原
西方大國(guó)
誤導(dǎo)和不誠(chéng)實(shí)行動(dòng)。
Et des miriades de petites guêpes, qui dans les rayons de soleil, remplissaient la vo?tes des bois de leur pédale d’orgue continue et profonde.
成千成萬(wàn)小黃蜂
陽(yáng)光中飛舞,連續(xù)而深沉
嗡嗡聲充塞著古墓成蔭
穹隆。
Le point d'orgue de l'assemblée sera une déclaration universelle portant sur la situation actuelle en matière de sécurité sociale, les réalisations et les défis à relever.
大會(huì)結(jié)束時(shí)將發(fā)表一份世界聲明,著重闡明社會(huì)保障現(xiàn)狀、已取得
成績(jī)和將來(lái)可能出現(xiàn)
挑戰(zhàn)。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
優(yōu)秀移交,鼓,人聲,機(jī)關(guān),略低
扎娜兩個(gè)或RUDISTOR媒介,但令人吃驚
活力,豐富
諧波可能優(yōu)
扎娜。
Cinquièmement, l'effort fait actuellement pour rendre les femmes autonomes et promouvoir le bien-être des enfants a atteint son point d'orgue lorsqu'il est devenu une responsabilité directe de la présidence.
第五,目前賦予婦女權(quán)力和促進(jìn)兒童福利努力
總統(tǒng)直接負(fù)責(zé)后達(dá)到了高潮。
M. Gorita (Roumanie) (parle en anglais)?: La vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale est le point d'orgue d'un examen approfondi de la Déclaration et du Programme de la Barbade.
戈里策先生(羅馬尼亞)(以英語(yǔ)發(fā)言):大會(huì)第二十二屆特別會(huì)議是徹底審查《巴巴多斯宣言和行動(dòng)綱領(lǐng)》高潮。
à l'avenir, cette réunion pourrait être le point d'orgue des efforts déployés par les organismes des Nations Unies pour mettre en ?uvre le programme de l'ONU en matière de développement.
今后,該會(huì)議可以作為聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)促進(jìn)執(zhí)行聯(lián)合國(guó)發(fā)展議程方面努力最重要會(huì)議。
Cet écart a atteint son point d'orgue avec la mise aux voix, aujourd'hui, de cette résolution qui cherche à imposer à la communauté internationale une seule gamme de valeurs et de croyances.
這種企圖導(dǎo)致今天就這一決議進(jìn)行表決,該決議試圖國(guó)際社會(huì)強(qiáng)加單一
一套價(jià)值觀(guān)和信念。
La structure d'ensemble du nouveau programme d'accueil des visiteurs pourrait suivre une présentation en quatre parties, dont le point d'orgue serait une visite guidée des salles de conférence suivant l'itinéraire décrit dans le schéma ci-dessous.
按照下圖說(shuō)明概況,可以把新參觀(guān)經(jīng)驗(yàn)
整個(gè)結(jié)構(gòu)設(shè)想做分四部分進(jìn)行
情況介紹,最后節(jié)目是帶領(lǐng)參觀(guān)各會(huì)議廳。
Mme Bangura (Sierra Leone) dit que la présente réunion de consultation est le point d'orgue des nombreux efforts déployés pour mobiliser les ressources afin d'accélérer la mise en ?uvre du Pacte de la Sierra Leone.
Bangura女士(塞拉利昂)說(shuō),目前協(xié)商是為了調(diào)動(dòng)資源以快速落實(shí)《塞拉利昂協(xié)定》而進(jìn)行
多方努力
結(jié)果。
La résolution 1822?(2008) a constitué le point d'orgue des efforts inlassables déployés pour mettre l'accent sur la nécessité de respecter les garanties prévues par la loi dans les travaux du Comité créé par la résolution 1267?(1999).
第1822(2008)號(hào)決議是我們不倦努力強(qiáng)調(diào)第1267(1999)號(hào)決議所設(shè)委員會(huì)工作應(yīng)當(dāng)遵守正當(dāng)程序
結(jié)果。
Comme point d'orgue de la cérémonie, trois pelotons des forces armées nationales et deux des Forces nouvelles ont fait mouvement vers leur centre de regroupement à Yamoussoukro et six pelotons des Forces nouvelles vers leur centre de regroupement à Bouaké.
儀式中,科武裝部隊(duì)三個(gè)排和新生力量
兩個(gè)排動(dòng)身前往亞穆蘇克羅
進(jìn)駐營(yíng)地,新生力量
六個(gè)排動(dòng)身前往布瓦凱
進(jìn)駐營(yíng)地,使儀式達(dá)到了高潮。
Dans certains cas, le plan peut être le point d'orgue de la procédure de redressement, prévoyant le versement d'un dividende pour solde de tout compte (autrement dit le concordat) et la structure finale de l'entreprise une fois le redressement achevé.
有些程序中,重組計(jì)劃可以
重組程序結(jié)束時(shí)提出,涉及付清全部股息和最后結(jié)清所有債權(quán)(亦稱(chēng)作和解協(xié)議或還債合約)以及重組完成后
企業(yè)最終結(jié)構(gòu)。
Par conséquent, nous rendons hommage au Gouvernement et au peuple mongols pour la gestion réussie de la cinquième Conférence, dont le point d'orgue a été deux événements parallèles?: les conférences de la société civile et les conférences des parlementaires internationaux.
此,我們贊揚(yáng)蒙古政府和人民成功舉辦第五次會(huì)議,其突出之處是并行舉辦了兩項(xiàng)活動(dòng):民間社會(huì)會(huì)議和國(guó)際議員會(huì)議。
Après le dialogue social - patronat, syndicats et gouvernement - et un train de mesures hardies orientées vers les jeunes et les travailleurs de toutes catégories, le point d'orgue de toutes ces actions sera l'organisation d'élections législatives libres, pluralistes et transparentes dans un avenir très proche.
社會(huì)對(duì)話(huà)——涉及雇主、工會(huì)和政府,以及若干針對(duì)青年和所有類(lèi)別工人
大膽措施——之后,將通過(guò)
最近
將來(lái)舉行多元化
和有透明度
自由立法選舉而達(dá)到一個(gè)里程碑。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com