Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我將以此兩條平行道路。
Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我將以此兩條平行道路。
Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
兩條不平行直線會交于
。
Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).
畫2 0)
平行道路(
級,形成了銀行
渠道。
Nous vendons des produits de bonne qualité, il n'y a pas de parallèle.
本店出售商品質(zhì)量好,絕對沒有水貨。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在與貝爾格萊德接觸時談到了并行結(jié)構(gòu)題。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
會議期間舉行并行活動和重疊活動將限制在最低水平。
Des structures administratives parallèles au niveau municipal sont également apparues récemment.
最近也出現(xiàn)了市級
平行行政結(jié)構(gòu)。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,并行行政機構(gòu)繼續(xù)存在仍然是引起關(guān)注
題。
Les structures parallèles restent un obstacle à la normalisation de la vie au Kosovo.
并行體制仍是阻礙科索沃生活正?;?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">障礙。
Nous souscrivons pleinement aux observations de M.?Holkeri concernant les tribunaux parallèles.
我們完全贊同霍爾克里先生關(guān)于平行法院說法。
Ces structures parallèles doivent être démantelées immédiatement.
必須立即取消這些平行結(jié)構(gòu)。
Le rapport du Secrétaire général soulève certaines préoccupations quant à l'existence de prétendues structures parallèles.
在秘書長報告中,就所為權(quán)力結(jié)構(gòu)
存在表達(dá)了某些關(guān)切。
Je crois que ces conclusions de l'OSCE fournissent quelques explications quant aux structures parallèles.
我認(rèn)為,歐安組織這些結(jié)論提供了關(guān)于平行結(jié)構(gòu)
些解釋。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
現(xiàn)在他們廣泛采用替代匯款系統(tǒng)和現(xiàn)金使者。
Tout virement de fonds parallèle au système bancaire est illégal.
銀行系統(tǒng)之外任何錢財轉(zhuǎn)移均屬非法。
Quelles sont les dispositions régissant les activités des organismes parallèles qui effectuent des transferts d'argent?
是否采取有管制替代資金轉(zhuǎn)移機構(gòu)任何法律或其他措施?
De l'avis de l'orateur, tout doit être fait de manière parallèle.
他認(rèn)為切必須統(tǒng)籌進(jìn)行。
L'absence d'incitations ou de sanctions a favorisé des pratiques parallèles.
缺乏激勵或?qū)徟胧┲L了非正規(guī)題
滋生。
Il doit être lu en parallèle avec les précédents rapports présentés au Conseil de sécurité.
報告應(yīng)與提交給安全理事會前幾次報告結(jié)合起來閱讀。
à la section B, de surcro?t, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.
此外,在B節(jié)中,本章包含兩套平行建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀
;若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com