Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人納入了產(chǎn)假制度。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人納入了產(chǎn)假制度。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
帶薪休假資格要求視資金供應(yīng)情況而定。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,當(dāng)時(shí)父母兩人已喪失了照管X父母權(quán)。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
該修正案也規(guī)范了父母權(quán)利行使和兒童撫養(yǎng)問題。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
當(dāng)他們分開生活時(shí),母親獨(dú)負(fù)有撫養(yǎng)孩子
責(zé)任。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以經(jīng)過協(xié)議同意共同承擔(dān)撫育孩子責(zé)任。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父親與孩子住在起,那么父親可以獲得
獨(dú)撫育孩子
責(zé)任。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康狀況不能履行做父母義務(wù)。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
經(jīng)此類撤銷后,父母就被剝奪了父母責(zé)任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也將被剝奪父母責(zé)任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
人父母
教育,鼓勵(lì)以暴力手段以外
方案管教兒童。
Mme Tan demande si l'état partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士詢問該締約國是否計(jì)劃出帶薪育兒假。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通過通知方式,申請(qǐng)不
斷
次性休育兒假。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
與子女分開生活父母有權(quán)就履行其
人父母
權(quán)利訂立書面協(xié)議。
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).
作出養(yǎng)育裁決有利于父親(S)。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
應(yīng)休兒童照料假
雇員保留原來
工作崗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
兒童照料假應(yīng)按雇員要求
次全部提供或分次提供。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事項(xiàng)外,工作隊(duì)舉辦了家長教育活,并充當(dāng)咨詢
心。
La séparation n'entra?ne pas la perte des droits parentaux.
即使父母離異,這種保護(hù)權(quán)也不會(huì)失去。
Le Bureau du Médiateur re?oit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
機(jī)會(huì)均等監(jiān)察官辦公室偶爾會(huì)接到男子就可否獲得育兒假提出投訴。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com