La société est née de la pastorale des semences, graine rouge magasin.
公司前身是田園種苗、紅光種子商店。
La société est née de la pastorale des semences, graine rouge magasin.
公司前身是田園種苗、紅光種子商店。
Les outils à usage exclusivement agricle, pastoral et forestier à mains.
專用用于農(nóng)業(yè)、牧業(yè)和林業(yè)手工工具。
Ces programmes intègrent l'hydraulique pastorale, la foresterie et l'agriculture.
這些方案也包含畜牧業(yè)用水、林業(yè)和農(nóng)業(yè)內(nèi)容。
Les districts montagneux possèdent de vastes ressources hydroélectriques, forestières, pastorales et hydriques.
山地地區(qū)有豐富水電、森林、牧草和淡水資源。
Quelles que soient les raisons, les femmes pastorales elles-mêmes acceptent la mutilation génitale.
無(wú)論出于何種原因,畜牧業(yè)地區(qū)婦女本身就支持這種殘害切割女性生殖器官做法。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
農(nóng)民婦女運(yùn)動(dòng)開(kāi)展荼,而牧人民則剛好相反卻并非此。
Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.
西北部和東南部牧場(chǎng)貯水池實(shí)際上已經(jīng)干枯。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
報(bào)告從獲林地和畜牧土地角度提出了畜牧土地權(quán)問(wèn)題。
L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.
公司地處牧區(qū),奶源充足,質(zhì)量可靠,天然無(wú)污染。
Elles ont permis d'assurer un certain approvisionnement en eau et en fourrage pour l'économie largement pastorale du pays.
索馬里經(jīng)濟(jì)在很大程度上是游牧經(jīng)濟(jì),降雨緩解了飲水和飼草方面壓力。
Les mines terrestres constituent un danger mortel dans 19 zones agricoles et pastorales du Golan occupé.
在被占領(lǐng)戈蘭19個(gè)農(nóng)牧地區(qū),危及生命地雷無(wú)處不在。
Les modes de subsistance pastoraux y sont en outre analysés sous l'angle de la condition féminine.
研究還令人洞悉牧民生計(jì)各個(gè)性別方面。
Les?services de santé n'étaient ni accessibles aux populations pastorales ni adaptés à leur mode de vie.
衛(wèi)生服務(wù)或者沒(méi)有提供或者不適合牧民生活方式。
Toutefois, il faut progresser plus avant quant à la participation des femmes pastorales aux projets de développement.
但是,在增進(jìn)畜牧業(yè)婦女參與發(fā)展項(xiàng)目方面,還需要更大進(jìn)展。
Son réseau routier est insuffisant et des régions entières pratiquent une économie agricole et pastorale de subsistance.
蘇丹沒(méi)有發(fā)達(dá)公路交通網(wǎng),大部分地區(qū)依賴農(nóng)牧業(yè)自給經(jīng)濟(jì)。
Ces maladies produiront des effets dévastateurs pour le bétail et, partant, la sécurité alimentaire des populations pastorales.
這些疾病將對(duì)牲口,從而對(duì)畜牧者糧食安全產(chǎn)生破壞性影響。
Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.
一些報(bào)告提到為提高牧區(qū)糧食保障采用了新技術(shù)。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事項(xiàng)外,以畜牧為基礎(chǔ)游牧生活容許各社會(huì)利用大草原可變、分布不均資源。
L'éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.
埃塞俄比亞牲畜總量為非洲之最,主要集中于該國(guó)農(nóng)牧區(qū)。
De même, les Palestiniens ne sont pas autorisés à s'approcher des colonies pour des activités agricoles ou pastorales.
同樣,巴勒斯坦人被禁止在耕作或放牧?xí)r靠定居點(diǎn)區(qū)域。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com