La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.
在丹麥,《公約》是一個相關和適用的法律來源。
La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.
在丹麥,《公約》是一個相關和適用的法律來源。
On s'est appuyé sur ces suggestions pour le peaufiner encore.
根據(jù)這些建議,對新系統(tǒng)又作了調整。
La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.
檢查活動采用的方法在報告期內得了進一步調整和進。
En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.
總之,必須具備一張比較可令人尊敬的名片。
Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.
的理解是,這些建議仍然需要進。
Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.
今年作的任何決定應當繼續(xù)得審查和進一步的調整。
Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.
必須突的深刻見解和的防范戰(zhàn)略。
Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.
但是,仍然有推敲和進的余地,以取得適當?shù)钠胶狻?/p>
Il s'agit d'un document constitutif impressionnant et, en tant que tel, il est susceptible d'être peaufiné et développé.
這是一份了不起的立法性文件,它和其它此類文件一樣,考慮了擬定和進一步發(fā)展問題。
Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.
同時必須看,這項建議組織方面的問題肯定需要進一步研究。
Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.
國代表團促請該委員會繼續(xù)調整其關于反對恐怖主義戰(zhàn)爭的觀點和行動。
Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.
在這些努力中,將采取完細致的方法,確定全系統(tǒng)報告的認可和執(zhí)行程度。
Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les états Membres.
不必說的是,這些倡議應該由會員國予以徹底審查、討論和說明。
Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.
的助理也與工作組中非常希望能進一步進結果文件的成員進行了非正式協(xié)商。
Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.
但是,這不是問題,因為委員會正在開會進先前已決定的內容。
Afin de les achever, en particulier de?peaufiner la configuration technique des différents p?les commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.
為了最后完成這些活動,特別是各地貿易點的技術結構的仔細調整,貿發(fā)會議必須籌集額外資金。
Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en ?uvre du programme.
這項戰(zhàn)略草案將需要修訂,還需要采取幾個步驟才能實施該方案。
L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.
聯(lián)合國領受的任務是處理困擾世界的嚴重問題,而不是進無能的外交藝術。
Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.
一名代表認為,在將工具包提交締約方大會核準之前不需開展許多工作。
Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.
因此,需要加倍努力,進的外交方法,并且優(yōu)先重視對話、真誠和公開的談判、靈活性以及妥協(xié)精神。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com