Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

代表團(tuán)基本上同意特別報(bào)告員的所有建議,但是有些方面還需要進(jìn)一步澄清。

的
人
語
洛奈茲舞;
洛奈茲舞曲 2一種櫻桃酒水果蛋糕 www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有Pour l'essentiel, la délégation polonaise approuve toutes les suggestions du Rapporteur spécial, sous réserve d'éclaircissements.

代表團(tuán)基本上同意特別報(bào)告員的所有建議,但是有些方面還需要進(jìn)一步澄清。
Toute personne née de parents polonais est?considérée comme ayant la citoyenneté polonaise.

公民資格通過

公民的父母所生獲得。
à l'heure actuelle, 37?529?700?habitants sont de nationalité polonaise dont 37?084?800 n'ont que cette nationalité.
目前有37,529,700居民擁有
公民身份,其中37,084,800人只有
籍。
Seuls 402?000?habitants ont une nationalité autre que polonaise.
只有402,000居民僅擁有
以外的國籍。
De ce fait, la délégation polonaise a décidé de voter pour la Déclaration.
因此,
代表團(tuán)決定對
宣言投贊成票。
Cette condition est énoncée à l'article 75-1 de la loi polonaise sur les marchés publics.
此類要求載于
《政府采購法》第75(1)條。
L'octroi de la nationalité polonaise s'accompagne de l'octroi des droits civiques.
授予
公民身份相當(dāng)于授予各項(xiàng)公民權(quán)利。
La stérilité affectait une partie importante de la population polonaise, environ 1,2 million de couples.
不孕癥對
很大一部分人口——約120

產(chǎn)生了影響。
L'augmentation du nombre des personnes handicapées traduisait le vieillissement de la population polonaise.
殘障人士數(shù)量的增多反映出社會人口呈老齡化態(tài)勢。
La Société polonaise d'astronautique, elle, a étudié une mission automatisée ayant pour cible l'astéro?de Apophis.

天文學(xué)會開展了對
機(jī)器人前往小行星阿
菲斯執(zhí)行飛行任務(wù)的研究。
Il prend note des dénégations énergiques de la délégation polonaise (art.?3, 12 et 16).
委員會注意到
代表團(tuán)絕然駁斥一切關(guān)于
領(lǐng)土上設(shè)有秘密拘留設(shè)施的指稱。
La délégation polonaise répond aux questions e) et f) de la CDI par l'affirmative.

代表團(tuán)對委員會的問題(e)和(f)給予了肯定回答。
La compétitivité de l'économie polonaise est jugée plut?t faible.

經(jīng)濟(jì)的競爭力排行相對較低。
Au cours des dernières années, l'économie polonaise a connu une véritable mutation.
在過去十幾年里,
經(jīng)濟(jì)發(fā)生了根本性變化。
La délégation polonaise souhaite aussi commenter la forme que l'on entend donner au projet d'articles.

代表團(tuán)的第二條意見與條款草案將采用的形式有關(guān)。
Les personnes interrogées étaient tant polonaises qu'étrangères.
調(diào)查對象包括
人和外國人。
L'organe de contr?le suprême de la comptabilité polonaise est le Parlement (Sejm).

會計(jì)行業(yè)的最重要監(jiān)管機(jī)構(gòu)是議會。
Qui plus est, la présidence polonaise intervient à un moment crucial.
而且,
的主席任期正值一個關(guān)鍵的時刻。
Je constate aussi qu'aucune autre activité n'est prévue pour la présidence polonaise.
我還注意到今年在
主席任期內(nèi)沒有進(jìn)一步的活動。
Le même mois, les autorités bélarussiennes ont commencé à persécuter l'Union des Polonais du Bélarus.
在同一個月中,白俄羅斯當(dāng)局開始鎮(zhèn)壓白俄羅斯的
人聯(lián)盟。
聲明:以上例句、詞性分類均
互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com