Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.
結果造成了聯(lián)絡處在規(guī)模和影響力上的巨大差別。
polyvalence
Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.
結果造成了聯(lián)絡處在規(guī)模和影響力上的巨大差別。
Le consultant devra aussi parfaitement ma?triser la polyvalence du maintien de la paix tel qu'il se pratique aujourd'hui.
任職者還必須非常了解當今有關涉及多個層面的維和行動的概念。
Cela étant, il existe un certain nombre de mesures pratiques qui permettraient d'aller vers plus de souplesse, d'adaptabilité et de polyvalence.
然而,一些實際措施能夠增進靈活性、回應能力和多方面技能。
Un autre aspect majeur de cette souplesse résiderait dans le travail d'équipe et la polyvalence qu'elle offrirait parmi le personnel du Secrétariat.
這種靈活性的另一個主要方面將是它給秘書處工人員帶來團隊精神并向他們提供掌握多種技能的機會。
La polyvalence des commissions régionales dans le domaine économique et social peut contribuer à?la coordination des interventions et du rétablissement des sources de revenus.
各域經濟及
會理事會所具有的多種職能有助于為
一體化的響應以及恢
的
計
獻。
Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est très bien placé pour aider le Conseil à assumer ses responsabilités accrues, grace à sa polyvalence.
經濟和會事務執(zhí)行委員會利用其成員的多部門能力,能夠獨特地為增強理事會的
用提供支助。
Le système actuel est devenu excessivement complexe, rigide, bureaucratique et en décalage par rapport aux besoins d'une organisation qui doit aujourd'hui privilégier la mobilité et la polyvalence.
現(xiàn)有的制度已變得過于雜、僵硬、行政上負擔過重,與今天對于調動和多種技能的組織需要脫節(jié)。
Il convenait d'établir des plans de développement intégrés multisectoriels pour tenir d?ment compte de la polyvalence des zones rurales, notamment dans les pays à forte densité de population.
特別是在人口密度高的國家,需要制定綜合多部門的發(fā)展計劃,以恰當處理農村地的多功能用途。
Exploitant leur polyvalence, les commissions régionales favorisent une approche intégrée dans leurs activités et tiennent compte en particulier des résultats du Sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable.
各域委員會利用其內部多學科能力,還在其活動方面促進采取綜合方法,并特別注意到約翰內斯堡可持續(xù)發(fā)展問題首腦會議的成果。
La délégation accueille aussi avec satisfaction la proposition japonaise de financer la création d'un centre de formation axée sur la polyvalence dans le nord de l'Ouganda, à l'intention d'anciens combattants.
烏干達代表團還歡迎日本政府主動提供資金,以支助在烏干達北部為前戰(zhàn)斗人員建立一個多技能培訓中心。
Remplacer le texte actuel par le texte suivant?: ??Promouvoir un changement de culture institutionnelle au sein du Secrétariat, renforcer la polyvalence et l'adaptabilité du personnel et améliorer le cadre de travail??.
將現(xiàn)行目標改為“促進秘書處組織文化變革,建設一支具有多面能力和多種技能的工人員隊伍,改進工
環(huán)境”。
Dans le cadre d'une politique visant à développer les qualifications de la main-d'?uvre, la stratégie consiste à favoriser la spécialisation technique des travailleurs et la polyvalence du personnel de direction et administratif.
在提高工人素質的政策下實施的戰(zhàn)略是,支持工人鉆研技術并加強行政管理人員與工人員之間的聯(lián)系。
Ces profils favorisent le principe de la mobilité et de la polyvalence de la formation car ils permettent de faire en sorte que le personnel soit sélectionné pour plusieurs postes dans le même groupe professionnel.
這些職位說明都支持調動和多種技能原則,確保可以選擇到工人員擔任同一個職業(yè)類別的不同職位。
Si nécessaire, on adaptera la procédure des concours nationaux pour faire en sorte que les administrateurs auxiliaires ainsi recrutés aient la polyvalence et les aptitudes requises pour travailler dans des contextes en évolution et notamment dans différents groupes professionnels.
將根據(jù)需要調整國家競爭性考試程序,以確保通過考試征聘的初級專業(yè)人員是全才,可以在不斷變化的環(huán)境中工,包括擔任不同職類的工
。
Il importe de mieux comprendre les impacts qu'ont les changements planétaires, notamment les changements et la variabilité climatiques, sur les ressources en eau, leur disponibilité et leur degré de polyvalence, si l'on veut pouvoir élaborer des stratégies d'intervention adaptées.
必須更好地了解全球變化,包括氣候變化和變異對水資源及其供應以及滿足多種用途的水質的影響,以便制訂所需的應對戰(zhàn)略。
Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.
為了吸引和留住有才干的和富有奉獻精神的工人員,培養(yǎng)本組織工
所需要的領導能力、創(chuàng)造精神和多才多藝的本領,必須加強職業(yè)發(fā)展方案。
à un moment où les organisations étaient tenues d'en faire plus avec moins de moyens et où le personnel était appelé à s'adapter au changement, ces mesures d'incitation contribuaient à accro?tre la polyvalence, la mobilité et les compétences des fonctionnaires.
現(xiàn)在要求各組織少花錢多辦事,要求工人員適應不斷變化的角色。 在這種時候,這些獎勵措施有助于培養(yǎng)
一批更靈活、容易調動、多技能的工
人員。
D'après les études d'impact sur l'environnement, l'analyse du cycle de vie et le rendement du bois démontrent clairement que le bois et les produits qui en sont dérivés constituent, grace à leur polyvalence et à leurs caractéristiques uniques, la matière première renouvelable de choix.
在環(huán)境影響評估中進行的木材命周期和性能分析,給木材和木制產品提供了大好時機,來展示其
為頭號可再
原材料的多種用途和獨特特點。
Les experts des achats sont avant tout des professionnels du commerce, ayant de solides qualités en matière de communication et de négociation, une vraie polyvalence et une connaissance solide de la cha?ne d'approvisionnement, toutes choses nécessaires pour gérer de manière efficace les opérations entre fournisseurs et utilisateurs finals.
采購專家首先是商務專業(yè)人士,同時又具有很強的溝通、談判能力和極大的靈活性,并對供應鏈有一定的了解,所有這些才能都是有效管理供應商與最終用戶之間的業(yè)務流程所必不可少的。
En ce qui concerne les réunions, la capacité d'accueil et le degré de polyvalence du centre de conférences ne répondent plus aux besoins des organismes clients de l'Office (PNUE et ONU-Habitat), pour lesquels le centre a été construit, en raison du nombre important de membres d'organisations non gouvernementales qui assistent aux réunions.
就安排會議而言,會議中心的容納人數(shù)和靈活性已不再能夠滿足內羅畢辦事處的客戶機構環(huán)境規(guī)劃署和人居署的需要,因為雖然會議中心最初是為它們建造的,但現(xiàn)在有許多非政府組織的人士席會議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com