Enfin, n’oubliez pas de citer la presse professionnelle du secteur dans lequel vous postulez.
最后不要忘了,引用下跟你域有關(guān)
雜志。
Enfin, n’oubliez pas de citer la presse professionnelle du secteur dans lequel vous postulez.
最后不要忘了,引用下跟你域有關(guān)
雜志。
J'apprends la terminologie médicale avant de postuler à un poste de secrétaire médical.
在申請醫(yī)療秘書一職前,我學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)術(shù)語。
La promotion du développement et de la lutte contre la pauvreté postule une action commune.
追求發(fā)展和消滅貧窮需要采取聯(lián)行動。
Les postes vacants auxquels seuls lesdits fonctionnaires peuvent postuler sont qualifiés ??postes vacants internes??.
限定此種內(nèi)部候選人才有資格申請空缺應(yīng)稱為“內(nèi)部空缺”。
Ce principe postule que la souveraineté implique des responsabilités spécifiques.
這一原則表明,主權(quán)帶來責(zé)任。
Ces valeurs sont postulées comme l'expression du progrès social et politique et de l'ordre la?que.
這些價值被為社會和政治進步
表達(dá)形式和世俗社會秩序
表達(dá)形式而提出。
Elle postule le progrès et l'évolution, comme l'a dit mon collègue l'Ambassadeur de Belgique.
正像我們同事,比利時大使提醒我們
那樣,現(xiàn)在需要
是推進和進一步發(fā)展。
La paix au Moyen-Orient postule la création de l'état palestinien.
中東和平以建立巴勒斯坦國為假設(shè)前提。
La plupart des modèles ne postulent que des changements climatiques graduels.
大多數(shù)模型只設(shè)定氣候會逐漸變化。
Ils peuvent aussi choisir de postuler directement pour des emplois terrestres, dans la restauration par exemple.
他們也可以選擇直接申請岸上,譬如餐飲業(yè)。
Les stéréotypes nuisent parfois aux femmes lorsque celles-ci postulent à des emplois dans le secteur privé.
當(dāng)婦女們希望到私營部門去時候,這些成見就會傷害到她們。
En d'autres termes, la règle postule de manière implicite que les trois critères sont d'égale importance.
換言之,除名規(guī)則默認(rèn)這三項準(zhǔn)則有同等
重要性。
), où il postule le danger que représenteraient la population et la culture ?latino? pour l'identité américaine.
》)中表達(dá)得更是明白無誤,他在該書中認(rèn)為,“拉丁美洲人”及其文化是對美國國家特性一種威脅。
Dans la communication à l'examen, l'auteur ne vise pas une promotion mais postule à un titre universitaire.
在本案中,提交人并非爭取晉級,而僅只尋求獲取授予學(xué)術(shù)職稱。
Les candidats qui répondent à ces appels postuleront à des postes similaires au sein d'un groupe professionnel.
申請人將對某一職類同類員額空缺通知提出申請。
Il est ipso facto tenu aux mécanismes de complémentarité et de coopération postulés par ladite Cour pénale.
加蓬依照事實遵守上述刑事法院規(guī)定補充和
機制。
De plus en plus de femmes sont employées dans le service diplomatique et postulent pour des postes élevés.
越來越多婦女從事外交
并競選該
域
導(dǎo)崗位。
La promotion de ces normes postule un renforcement des capacités, et les douanes iraniennes respectent actuellement ces procédures.
推廣這些標(biāo)準(zhǔn)需要加強能力建設(shè),伊朗海關(guān)署已在對相關(guān)程序進行跟進。
De fait, la troisième partie le postule à l'évidence, en visant constamment les ??états parties aux présents articles??.
實際上第三部分顯然了這種假設(shè),因為它一再提到“本條款
締約國”。
Le Secrétaire général fixe les conditions dans lesquelles des personnes autres que lesdits fonctionnaires peuvent postuler aux postes vacants.
秘書長應(yīng)確定非內(nèi)部候選人其他人員可以申請空缺
條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com