Ils conna?tront de graves difficultés, compte tenu notamment de la précarité de la situation sécuritaire.
困難可謂重重,安全局勢更是堪憂。
précarité
Ils conna?tront de graves difficultés, compte tenu notamment de la précarité de la situation sécuritaire.
困難可謂重重,安全局勢更是堪憂。
Il reste que le non-paiement des salaires et l'augmentation des prix entra?nent une grande précarité.
但是,不付薪金和價格上漲現象造成很大困難。
Malheureusement, nombre des plus pauvres qui souffrent d'une précarité alimentaire vivent dans les montagnes.
而,世界上許多最貧窮和糧食匱乏的人口居住在山區(qū)。
La précarité de la situation à Cité Soleil a compliqué l'enquête.
太陽城普遍弱的安全局勢增加
調查的復雜
。
Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.
生活在赤貧中的人們遭受不安全,其發(fā)展取得成功。
La précarité des conditions de sécurité nuit à l'efficacité des interventions.
由于安全局勢緊張,仍無法采取適當措施。
Les jeunes qui vivent dans la précarité sont souvent exposés à la délinquance.
生活艱難的青年往往面對成為罪犯的危險。
L'ensemble de ces éléments participe à la montée d'un sentiment de précarité.
所有這些因素導致感覺工作不穩(wěn)定在上升。
D'abord, il s'agira de mesurer le degré de vulnérabilité à la précarité alimentaire.
第一步將是衡量在糧食不安全方面的弱程度。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
這種下降反映出剛果人生活條件不安定。
Le Conseil demeure vivement préoccupé par la précarité de la situation en République centrafricaine.
“安全理事會繼續(xù)深切關注中非共和國動蕩的局勢。
Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois.
總工聯還認為,就業(yè)的不穩(wěn)定增加
。
La récente reprise des hostilités illustre de manière alarmante l'extrême précarité de la situation.
最近再度迅速陷入暴力沖突的情況令人震驚,證明布隆迪的局勢極為弱。
De même, l'extrême précarité de la situation au Tchad contribuait à l'instabilité dans le Darfour-Ouest.
乍得的動蕩局勢同樣加劇西達爾富爾的不穩(wěn)定。
Le Comité s'inquiète de la précarité de l'emploi des femmes.
委員會對婦女就業(yè)狀況不穩(wěn)定表示關切。
Cette responsabilité englobe le logement des personnes en situation de précarité.
這種責任也涉及那些處境極為糟糕的人的住房。
Pourquoi y a-t-il autant de pauvreté et de précarité dans cet univers?
我們中間為何存在這么多的貧困和薄弱之處?
L'Union européenne est très préoccupée par la précarité de la sécurité de nombreuses missions.
歐洲聯盟對許多特派團中普遍弱的安全環(huán)境深表關切。
La précarité du financement du Fonds général pourrait compromettre ses activités et son autonomie.
普通基金的薄弱會危及該所的運行和自主權。
Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.
我們得到的情報證實,他們的處境十分危險。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com