Exceptionnellement, la partie ayant un droit préexistant sur les biens meubles corporels aurait priorité.
在特殊情況下,擁有貨物上原已在
權(quán)利
當(dāng)事方擁有優(yōu)
權(quán)。
Exceptionnellement, la partie ayant un droit préexistant sur les biens meubles corporels aurait priorité.
在特殊情況下,擁有貨物上原已在
權(quán)利
當(dāng)事方擁有優(yōu)
權(quán)。
Les effets juridiques découlaient toujours de règles ou principes préexistants.
法律力總是來(lái)自于已
在
規(guī)則或原則。
Cela ne signifie pas que la relation juridique préexistante établie par l'obligation primaire dispara?t.
但這并不意味著前由初級(jí)義務(wù)確立
法律關(guān)系已經(jīng)消失。
L'Accord sur les ADPIC, pour l'essentiel, fait la synthèse en les renfor?ant d'accords internationaux préexistants.
涉貿(mào)知識(shí)產(chǎn)權(quán)在很大程度上鞏固和加強(qiáng)了原有國(guó)際知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定。
Les inégalités préexistantes entre pays comme au sein de chacun d'eux se sont d'ailleurs accentuées.
事實(shí)上,各國(guó)之間及之內(nèi)現(xiàn)有不平等現(xiàn)象加深了。
Les effets induits par le changement climatique augmentent les risques et exacerbent les vulnérabilités préexistantes.
氣候變化有關(guān)影響加劇了現(xiàn)有
風(fēng)險(xiǎn)和脆弱性。
Cette légitimité peut découler de frontières préexistantes internationales ou internes.
這種合法性可來(lái)自原是國(guó)際
或原
是內(nèi)
。
Il devra aussi régler la question du statut des stocks de matières fissiles préexistants.
條約還應(yīng)當(dāng)涉及原在
裂變材料庫(kù)
處置狀況。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是僅僅編纂以前在
法律。
Dans une affaire, il est recommandé d'indemniser un requérant qui présentait une pathologie préexistante.
在有一件索賠中,小組建議向一名原就患有疾病
索賠人提供賠償。
En outre, une demande d'indemnisation ne doit pas être motivée par un problème médical préexistant.
此外,傷殘不得是原有情況所造成
。
étant donné la crise financière actuelle, il était encore plus difficile de surmonter cette crise préexistante.
金融危機(jī)使得這一原來(lái)就在
危機(jī)解決起來(lái)更具挑戰(zhàn)性。
C'est ainsi qu'une situation préexistante de marginalisation et de discrimination a entravé la distribution des secours.
例如原有社會(huì)
緣化和歧視形式影響到援助
分配。
Les séparatistes et les dirigeants de la Fédération de Russie ont volontairement fait fi des engagements préexistants.
分離主義份子和俄羅斯聯(lián)邦領(lǐng)導(dǎo)人刻意無(wú)視這些前
在
承諾。
En d'autres termes, il y avait un cadre préexistant dans lequel s'inscrivaient les?relations entre les deux états.
換句話說(shuō),這兩個(gè)國(guó)家之間有一種關(guān)系框架。
La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.
應(yīng)用研究和作物改良,是在原已有
植物材料
基礎(chǔ)上不斷累積
過(guò)程。
Par restes explosifs des guerres existants, les restes explosifs des guerres préexistant?à l'entrée en vigueur du présent instrument.
“現(xiàn)有戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆炸物”是指在本文書(shū)生
之前已經(jīng)
在
戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆炸物。
L'inconvénient est qu'elles priment en règle générale les s?retés préexistantes, même si elles doivent être inscrites pour être opposables.
缺點(diǎn)是,這些權(quán)利即使必須登記才能具有對(duì)抗第三方力,但通常仍優(yōu)
于
前
在
擔(dān)保權(quán)。
Cette approche nous permet d'utiliser et même de renforcer les mécanismes de prise de décisions intergouvernementaux ou inter agences préexistants.
這種做法將使我們得以利用甚至加強(qiáng)現(xiàn)有政府間或機(jī)構(gòu)間決策機(jī)制。
L'exigence d'une autorisation préalable vaut également pour les activités préexistantes ou pour toute modification substantielle d'une activité déjà en cours.
該條款規(guī)定,事前核準(zhǔn)要求亦適用于已進(jìn)行活動(dòng)或正在進(jìn)行
活動(dòng)
任何重大改變。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com