Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.
這種不容剝奪權(quán)利本身來自兩項(xiàng)廣泛
主張。
Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.
這種不容剝奪權(quán)利本身來自兩項(xiàng)廣泛
主張。
Ce droit inaliénable se fonde lui-même sur deux prémisses plus vastes.
這一不可剝奪權(quán)利本身來自兩個(gè)更廣泛
主張。
Avec une proposition concrète, nous aurions les prémisses d'une négociation complexe.
有了一項(xiàng)具體提案,我們就可以開始進(jìn)行復(fù)雜
談判。
Depuis ses débuts, la Convention repose sur les prémisses de les partenariats.
自其成立伊始,《公約》就是建立在伙伴關(guān)系基礎(chǔ)上。
Pour l'Argentine, le respect de l'état de droit est une prémisse essentielle.
就阿根廷共和國(guó)而言,尊重法治是一個(gè)重要前提。
à notre sens, la raison d'être du débat d'aujourd'hui réside dans cette prémisse.
我們認(rèn)為,今天辯論邏
就在于這一前提。
Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.
我們決定繼續(xù)成為該項(xiàng)決議草案提案國(guó)是基于兩項(xiàng)前提條件。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本廠以質(zhì)量為前提.以客戶為后頓.來打開這個(gè)燈飾市場(chǎng)!
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
這一錯(cuò)誤前提自然導(dǎo)致錯(cuò)誤
結(jié)論。
Le présent rapport pose cependant comme une prémisse fondamentale qu'elle doit être capable de le faire.
然而,本報(bào)告一個(gè)基本前提是,聯(lián)合國(guó)必須有能力做
這一點(diǎn)。
Les deux délégations procèdent sur la prémisse que tout ce que leurs pays entreprennent est juste.
這兩個(gè)代表團(tuán)出發(fā)點(diǎn)是凡是他們做
,就都是對(duì)
。
Nous avons l'avantage de prix dans le cadre de la prémisse d'une meilleure performance des ventes.
我們?cè)趦r(jià)格優(yōu)勢(shì)前提下能有更好
銷售業(yè)績(jī)。
Certaines des hypothèses et prémisses de base du rapport semblent comporter des contradictions inhérentes.
報(bào)告中某些基本設(shè)想和前提似乎存在著內(nèi)在矛盾。
à partir d'une prémisse fausse, on ne peut qu'aboutir à une conclusion erronée.
錯(cuò)誤前提自然導(dǎo)致錯(cuò)誤
結(jié)論。
Cette prémisse s'avère généralement exacte au Secrétariat, comme l'indique le tableau?3 ci-après.
正如表3所示,秘書處情況大致反應(yīng)了上述預(yù)期。
De bonnes prémisses existent donc pour une coopération mutuellement avantageuse entre l'ONU et l'EURASEC.
因此,截至今天,已經(jīng)為建立聯(lián)合國(guó)和歐亞經(jīng)共體之間互利合作創(chuàng)造了有利
條件。
Nous partageons la prémisse fondamentale des deux rapports, à savoir le lien entre la paix et le développement.
我們同意兩份報(bào)告基本前提:即和平和發(fā)展是聯(lián)系在一起
。
C'est pourquoi le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie s'oppose à toute solution qui partirait d'autres prémisses.
因此,南斯拉夫聯(lián)盟共和國(guó)政府反對(duì)從不同前提出發(fā)所有解決辦法。
Le troisième mensonge est que le Gouvernement israélien actuel souhaite la paix et accepte la prémisse de deux états.
第三個(gè)謊言是說現(xiàn)以色列政府希望和平和接受兩個(gè)國(guó)家前提。
Nous convenons de la prémisse selon laquelle la responsabilité principale du règlement d'un conflit armé incombe aux états Membres.
我們贊同這樣看法,即:解決武裝沖突
重要責(zé)任在于成員國(guó)自己。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com