Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.
負責(zé)代辦運輸,辦理工商動檢手續(xù)。
Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.
負責(zé)代辦運輸,辦理工商動檢手續(xù)。
Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.
協(xié)辦房產(chǎn)轉(zhuǎn)名、戶手續(xù)、營業(yè)執(zhí)照、室內(nèi)裝飾設(shè)
。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
盡管如此,在紐約民事
訟仍未終止。
Dans les entreprises fran?aises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法國企業(yè),整合人才有流程,有整合,需要一段時間。
R.V) à Nantes.Pendant cette procédure aucun visa ne pourra vous être délivré.
(會停止給你簽證一段時間) 在此程序執(zhí)行期間,你不會給予簽證。
L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.
包裝不限,數(shù)量不限,價格面談。
Voilà, chère Michèle, la procédure qui me semble plut?t simple.
就是這樣,虹汶,我覺得程序滿簡單。
Demander à l'ensemble de la procédure, être en mesure de transfert.
要求手續(xù)全,能戶。
La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.
本條款說明設(shè)算程序。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
國際刑事法院在走向政治化任何一個階段都是脆弱
。
Le cas échéant, elle désire conna?tre la procédure que doit suivre le chef du Bureau.
如果能夠話,她詢問該處處長應(yīng)遵循
程序是什么。
La sécurité des procédures d'échanges d'informations grace à une réglementation précise et unique.
建立明確、獨特
管理規(guī)章,保障資料交流程序安全。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差異,是因為需求不盡相同。
Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.
秘書處指出,二者中任何一種處理方式均未能提供圓滿解決辦法。
Certains organes ont commencé à appliquer une procédure de suivi et les résultats sont encourageants.
一些條約機構(gòu)已開始執(zhí)行后續(xù)程序,其結(jié)果令人感到鼓舞。
Celles-ci sont actuellement intégrées dans les procédures et systèmes du Fonds.
正在把這些內(nèi)容納入人口基金之各進程和系統(tǒng)主流。
Le Comité a souligné aussi la nécessité de revoir la procédure de reclassement.
委員會還強調(diào)需要修訂更改類別程序。
Ces procédures s'appliquent sur la base de la réciprocité ou d'un accord international d'entraide judiciaire.
法律程序中這類活動是根據(jù)有關(guān)提供法律援助
國際協(xié)定,或在對等基礎(chǔ)上進行
。
La procédure administrative n'exige ni la notification préalable des autorités judiciaires, ni leur approbation.
行政程序既不需要事先通知,也無需司法部門核準(zhǔn)。
Le Comité a fixé la?procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
小組制定了查明和處理這種情況程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com