Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
在這種情形下,每個債權(quán)人
所得都將按
縮減。


; (成)正


代表制

Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.
在這種情形下,每個債權(quán)人
所得都將按
縮減。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制應(yīng)與其所處
情形相稱。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
但這一對策必須是聰明
、適度
對稱
。
L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.
這次災(zāi)難規(guī)模嚴(yán)重,全球社會應(yīng)作出相應(yīng)反應(yīng)。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
賠償必須始終與侵權(quán)行為
所受傷害
嚴(yán)重程度相稱。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此種手續(xù)費應(yīng)與政
實際開支相符。
Si l'on opte pour la représentation proportionnelle, quelle formule utiliser pour la répartition des sièges?
如果選擇后者,則用什么公式來分配席位?
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其產(chǎn)生
電流量是與所存在
有機化合物數(shù)量成

。
L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.
公民可以更積極地參與他們最關(guān)心
事業(yè)
政策進程。
Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.
然而,它
反應(yīng)必須適當(dāng),并符合國際法。
La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.
這種審查
頻率應(yīng)與所涉權(quán)利
利益相稱。
Elle permet de proposer des solutions proportionnelles à l'événement à l'origine du dysfonctionnement.
這個三級結(jié)構(gòu)確保災(zāi)后恢

續(xù)運作解決辦法與造成運行中斷
事件相稱。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有關(guān)于按
分配所有族裔群體代表權(quán)
法律規(guī)定?
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到
關(guān)鍵一點是:反措施必須與所遭受
損害成
。
Une représentation proportionnelle plus large pour les Parties visées à l'annexe?I.
附件一締約方占較大

代表性。
Le système électoral permet un certain niveau de représentation proportionnelle fondée sur les régions géographiques.
選舉制度容許一定程度
以地理區(qū)域為基礎(chǔ)

代表制。
Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.
體育活動強度與教育程度呈間接
。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
婦女在教師隊伍中
份額直接與教學(xué)階段成
。
La pertinence des?délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
貿(mào)發(fā)會議
審議應(yīng)當(dāng)直接與其在這一階梯中
位置成
。
Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.
這種預(yù)防行動應(yīng)該與沖突
嚴(yán)重程度相稱。
聲明:以上
句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com