De ces entretiens préliminaires émergent un certain nombre de thèmes récurrents.
在我初步討
中,若干一致
主題貫穿始終。
De ces entretiens préliminaires émergent un certain nombre de thèmes récurrents.
在我初步討
中,若干一致
主題貫穿始終。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本預(yù)算項(xiàng)目所列所有經(jīng)均屬非經(jīng)
用。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本預(yù)算項(xiàng)目所列所有經(jīng)均屬經(jīng)
用。
Le?genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
別問題是每個(gè)領(lǐng)域
交叉主題。
Ce phénomène est récurrent dans la plupart des pays africains où subsistent des conflits armés.
這種現(xiàn)象在大多數(shù)武裝沖突不斷非洲國家都有。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危機(jī)原因和教訓(xùn)是會(huì)上反復(fù)談到
議題。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采《公共部門會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》不可避免地會(huì)發(fā)生一次
和經(jīng)
用。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
這些報(bào)告始終貫穿三個(gè)主題。
De septembre à?novembre, le Fonds re?oit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之間,基金接受持續(xù)和初次提出
贈(zèng)款申請(qǐng)。
Mme?Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.
克里斯滕森女士表示,這是在永久解決領(lǐng)土經(jīng)出現(xiàn)
財(cái)政問題過程中
一步。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不發(fā)達(dá)國家還遇到了不斷發(fā)生自然災(zāi)害。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在審議關(guān)于超期關(guān)押重新出現(xiàn)問題主要措施。
Dans trois des 12 résolutions récurrentes, aucun rapport n'a été présenté par leurs principaux auteurs.
在12項(xiàng)經(jīng)決議中,有3項(xiàng)未收到任何一個(gè)主要提案國提交
報(bào)告。
La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.
第四節(jié)扼要概述了重點(diǎn)經(jīng)審計(jì)結(jié)果。
La difficulté d'amener les?responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.
因此,獲得政治認(rèn)同困難是一再出現(xiàn)
關(guān)切問題。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en éthiopie.
由于埃塞俄比亞干旱連年,上百萬人民生活在饑餓之中。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界襲擊事件一再發(fā)生,這使協(xié)議變得毫無意義。
Les principales constatations et les problèmes récurrents sont récapitulés dans la section IV.
第四節(jié)概述一再出現(xiàn)主要審計(jì)結(jié)果。
Le Maroc s'est enquis des mesures prises s'agissant de la situation récurrente de surpopulation carcérale.
摩洛哥希望了解與過度擁擠監(jiān)獄
經(jīng)
情況有關(guān)
措施。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于重復(fù)經(jīng)
開展
活動(dòng),其有用
有限。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com