Le mécanisme s'est avéré remarquablement résilient même en période de grave crise économique.
這種機制被證明即使在嚴重的經(jīng)濟危機時期適應力也非常強。
Le mécanisme s'est avéré remarquablement résilient même en période de grave crise économique.
這種機制被證明即使在嚴重的經(jīng)濟危機時期適應力也非常強。
L'accord des deux parties est le seul élément nécessaire pour modifier ou résilier leur contrat.
雙方當事人達成協(xié)議是更改或終止其合同的全。
Il a donc recommandé à la Section du transport aérien de résilier celui-ci.
因此,該股建議空運科終止此份合同。
La seule pièce fournie est un accord que Polimex aurait pu résilier à tout moment.
唯一的證據(jù)是一項Polimex在任何時候都不夠中止的決議。
Il faudrait conserver les expressions comme "voudra peut-être", "peut être prorogé" et "peut résilier".
諸如“不妨”、“得以延長期限”和“可終止”之類的詞應該保留。
29.1 Un contrat peut être modifié ou résilié par accord amiable entre les parties.
1 合同只需雙方當事人協(xié)議,就可更改或終止。
Les parties ont en outre le droit de résilier le contrat par consentement mutuel.”
各方當事人還有權(quán)以相互同意的方式終止特許權(quán)合同?!?/p>
L'article?11 de l'accord autorisait la KNPC à résilier unilatéralement l'accord sans encourir de?pénalité.
協(xié)議第11條給予KNPC單方面終止合同權(quán)利,不會因行使這一權(quán)利而受到相應處罰。
L'ONU et ses organismes pourraient également envisager de résilier les accords conclus avec eux.
聯(lián)合國及其各機構(gòu)還可以考慮撤銷當前與這些個人達成的協(xié)定。
En conséquence, l'acheteur a résilié le contrat au motif de sa non exécution par le fournisseur.
買方因而聲稱供應商未履行義務,并終止了合同。
Un contrat de location ne peut être résilié que pour des raisons précises et d?ment fondées.
租房合同只基于特定、合理的理由才
終止。
Les parties devraient en outre avoir le droit de résilier l'accord de projet par consentement mutuel.”
各方還應有權(quán)經(jīng)雙 方同意后終止項目協(xié)議。”
Selon une première approche, le représentant de l'insolvabilité est tenu d'engager une action pour résilier le contrat.
一種做法規(guī)定,破產(chǎn)代表采取行動終止合同。
La convention collective de travail peut être modifiée ou résiliée dans les conditions prévues par la loi (art.?21).
集體勞資協(xié)議可在法律規(guī)定的條件下修正或終止(第21條)。
Un accord est requis pour que les parties puissent modifier une disposition de leur contrat ou résilier celui-ci.
雙方當事人為夠更改合同條款或終止合同,需
達成一項協(xié)議。
Il est interdit à l'employeur de résilier le contrat d'emploi d'une femme enceinte, sauf si l'entreprise est liquidée.
雇主不得主動與孕婦解除勞動合同,企業(yè)破產(chǎn)被理除外。
Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois?mois de préavis.
伊拉克客戶具有契約權(quán)利,可以提前3個月終止合同。
Le nouveau mariage est résilié, avant sa consommation, si l'époux n'a pas obtenu l'autorisation du juge (art.?8 bis1).
如果丈夫沒有獲得法官的批準,在完婚之前宣告新婚姻無效(第8條)。
L'acheteur a informé le vendeur que la clause de paiement n'était pas acceptable et a résilié le contrat.
買方通知賣方支付條款無法接受,并終止合同。
47) La législation de l'insolvabilité devrait prévoir que le représentant de l'insolvabilité peut choisir de résilier un contrat.
(47) 破產(chǎn)法應規(guī)定破產(chǎn)代表可選擇拒絕某一合同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com