La pollution est-elle la ran?on inévitable du progrès?
污染是進(jìn)步帶來(lái)的可避免的惡果嗎?
La pollution est-elle la ran?on inévitable du progrès?
污染是進(jìn)步帶來(lái)的可避免的惡果嗎?
Les otages ont été libérés après le versement d'une ran?on.
在交付后,這些被綁架者獲釋。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une ran?on constitue un fait inquiétant.
殘忍的綁架勒索活動(dòng)重新出現(xiàn),這一事態(tài)發(fā)展令人憂(yōu)慮。
Tous ont été libérés le 12?janvier, après avoir payé une ran?on.
12日,所有人在支付后獲釋。
Leurs familles étaient contraintes de verser une ran?on pour obtenir leur libération.
其家人得
付錢(qián)來(lái)?yè)Q取他們的釋放。
On a assuré à la MONUG qu'aucune ran?on n'avait été versée.
聯(lián)格觀察團(tuán)還得到保證說(shuō)必付
。
Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de ran?ons ne fait que perpétuer la piraterie.
,
國(guó)政府認(rèn)為,支付
只會(huì)使海盜活動(dòng)永久存在下去。
Ce député a été libéré après versement d'une grosse ran?on.
他在交了一大筆后被釋放。
Les enlèvements, suivis de demandes de ran?on ou d'exécutions et les assassinats ciblés continuent.
綁架勒索或綁架殺害以及有針對(duì)個(gè)人的暗殺仍在持續(xù)。
3 Le père du jeune gar?on aurait refusé de verser la ran?on.
3 據(jù)稱(chēng),男孩的父親拒絕付。
Le?nombre d'enlèvements a baissé mais ceux qui visent à obtenir une ran?on restent fréquents.
盡管綁架的數(shù)量已經(jīng)下降,但為綁架經(jīng)常發(fā)生。
Cette mesure est nécessaire, car le paiement des ran?ons encourage d'autres actes de piraterie.
必須這樣做,因?yàn)橹Ц?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/WDVuMNhXTbTv2fCRCVi7cKKMwsU=.png">會(huì)鼓勵(lì)進(jìn)一步的海盜行動(dòng)。
Le blanchiment d'argent provenant de ran?ons pourrait également être envisagé dans ce cadre.
清洗問(wèn)題也可以在這個(gè)框架內(nèi)進(jìn)行審議。
Les ravisseurs ont demandé, publiquement, une ran?on de 2 millions de dollars.
綁架者公開(kāi)索取200萬(wàn)美元的。
La partie géorgienne a donné à la MONUG l'assurance qu'aucune ran?on n'avait été versée.
格魯吉亞方面已經(jīng)向聯(lián)格觀察團(tuán)保證,沒(méi)有付。
D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une ran?on p?t être versée.
其他團(tuán)伙的綁架則沒(méi)有多少選擇性,它們只要求得到。
Une demande de ran?on a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.
向船主轉(zhuǎn)達(dá)了索取的要求,隨后舉行了談判。
La ran?on était généralement envoyée en dehors de l'Inde.
勒索的錢(qián)一般寄往國(guó)外。
à la suite de l'offre des grandes multi-site offre de la demande de ran?on de la non-livraison.
因供應(yīng)量大供應(yīng)地點(diǎn)多本請(qǐng)本公司
送貨。
Au mieux, ils se terminent par la remise d'une ran?on, au pire par des exécutions sommaires.
綁架以付出告終算是最好結(jié)局,
最差的結(jié)局就是立即處決。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com