La politique agricole devrait encourager le remembrement pour permettre l'utilisation de techniques agricoles modernes et une augmentation de la production.
農(nóng)業(yè)政策措

鼓勵(lì)農(nóng)業(yè)地產(chǎn)的合并,從而為采
最新的農(nóng)業(yè)技術(shù)和提高收成創(chuàng)
件。
La politique agricole devrait encourager le remembrement pour permettre l'utilisation de techniques agricoles modernes et une augmentation de la production.
農(nóng)業(yè)政策措

鼓勵(lì)農(nóng)業(yè)地產(chǎn)的合并,從而為采
最新的農(nóng)業(yè)技術(shù)和提高收成創(chuàng)
件。
Dans les pays dont l'agriculture est axée sur l'exportation, les régimes de propriété favorisent le remembrement des grandes propriétés et la marginalisation des petites exploitations.
在出口型農(nóng)業(yè)國(guó)家,土地所有權(quán)的產(chǎn)權(quán)分布集中于大的土地?fù)碛姓?,小的土地?fù)碛姓叨急贿吘壔?/p>
On réalise deux projets pilotes, financés par le Ministère néerlandais de l'économie, qui concernent le remembrement des terres (il s'agit de terres restituées) et d'évacuation des déchets.
在土地(在各地區(qū)被歸還的土地)重新劃塊和污水方面正在落實(shí)荷蘭皇家經(jīng)濟(jì)部供資的兩個(gè)試驗(yàn)項(xiàng)目。
Au moment de procéder au remembrement des terres, on devrait s'assurer que les terres morcelées sont viables au regard de la technologie moderne, et non uniquement des méthodes d'exploitation traditionnelles.
土地的重新分配
確保各片農(nóng)田不僅僅能夠使
傳統(tǒng)的耕作方式,還能夠利
現(xiàn)代科技。
Quant au centre d'Haraz en Iran, il s'agissait d'un centre de technologie pour la mise en valeur des ressources humaines aux fins du remembrement des terres et du développement sur ces terres de la riziculture.
伊朗哈拉茲農(nóng)業(yè)人力資源開(kāi)發(fā)中心項(xiàng)目的職能是,充
涉及土地合并和在合并的土地上生產(chǎn)大米的人力資源開(kāi)發(fā)的技術(shù)中心。
Les droits légitimes des propriétaires et des locataires expropriés sont protégés par la Land Resumption Ordinance (ordonnance sur la rétrocession des terres) (chap.?124) et la Landlord and Tenant (Consolidation) Ordinance (ordonnance sur les propriétaires et locataires (remembrement) (chap.?7).
受影響物業(yè)的業(yè)主及租戶的合法權(quán)利同時(shí)亦獲得《收回土地
例》(第124章)及《業(yè)主與租客(綜合)
例》(第7章)保障。
Cependant, si la privatisation a accéléré le processus de délivrance de titres de propriété, le remembrement des terres et la réorganisation de l'usage des biens communs, elle a aussi, à quelques exceptions près, compromis chaque jour davantage les droits de propriété, privant ainsi les femmes d'un accès direct à la terre.
但是,加速占有土地、合并土地和重新安排公共財(cái)產(chǎn)使
進(jìn)程的私有化過(guò)程雖然也有一些例外情況,但也在日益削弱財(cái)產(chǎn)權(quán),從而剝奪了婦女直接獲得土地的機(jī)會(huì)。
Les politiques de développement de la production commerciale dans les secteurs de l'élevage et de l'agriculture, de développement des exploitations, de remembrement des terres productives et de développement des systèmes de marché ont contribué à augmenter la capacité productive et à attirer davantage de femmes dans les services et les entreprises.
飼養(yǎng)業(yè)和耕作方面的商業(yè)生產(chǎn)發(fā)展政策、農(nóng)莊發(fā)展、生產(chǎn)土地重新規(guī)劃、建立市場(chǎng)制度、……幫助提高生產(chǎn)能力并吸引更多的女工參加服務(wù)和商業(yè)。
Le Centre de recherche et de promotion pour la sauvegarde des sites et monuments historiques en Afrique est une organisation non gouvernementale de dimension internationale, de par l'éventail de ses stations africaines et à travers ses remembrements et son organigramme qui compte un siège au Sénégal (Dakar), huit bureaux sous-régionaux africains et cinq représentations continentales.
非洲歷史名勝古跡保護(hù)問(wèn)題研究和宣傳中心是一個(gè)國(guó)際性非政府組織,它的非洲辦事處的分布、這些辦事處的分類方式及其組織結(jié)構(gòu)都表明了這一點(diǎn),它的總部設(shè)在塞內(nèi)加爾(達(dá)喀爾),并有8個(gè)非洲分區(qū)域辦事處和5個(gè)大陸代表處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com