La délégation fut mitraillée par les reporters à sa sortie de l'aérodrome.
代表團(tuán)走出機(jī)場(chǎng)時(shí)被記者拍了少照片。
La délégation fut mitraillée par les reporters à sa sortie de l'aérodrome.
代表團(tuán)走出機(jī)場(chǎng)時(shí)被記者拍了少照片。
La réunion est reportée à plus tard.
會(huì)議延期了.
Il a reporté son voyage à demain.
他把旅行推遲到明天了。
Je propose de reporter notre rendez-vous à samedi.
我建議將我們約會(huì)推遲到星期六。
Ni le reporter, ni Nab ne s'y montraient.
到處都沒(méi)有通訊記者和納布蹤跡。
Ce souvenir nous reporte à l'hiver dernier.
這一回憶將我們帶回到去年冬天。
L'examen de cette proposition a été reporté.
將在下一階段討論這一提案。
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建議推遲對(duì)該問(wèn)題討論?
Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?
對(duì)起,先生,我要推遲出發(fā)時(shí)間,能
能取消我
機(jī)票預(yù)訂?
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
讀者們可以去看在這問(wèn)題上已出
注釋。
Pour plus de renseignements, prière de se reporter à notre site Web www.vlaanderenkiest.be.
更多信息請(qǐng)訪問(wèn)我們網(wǎng)站www.vlaanderenkiest.be。
Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.
復(fù)員、解除武裝和重新安置進(jìn)程已多次推遲。
Pour de plus amples renseignements, se reporter à la réponse faite au paragraphe 2.
另見(jiàn)執(zhí)行部分第2段下答復(fù)。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄羅斯理由充足加入申請(qǐng)卻因無(wú)中生有
理由被
斷地推遲。
M. Hagen (états-Unis d'Amérique) demande que toute décision sur le projet de résolution soit reportée.
Hagen先生(美利堅(jiān)合眾國(guó))要求推遲對(duì)本決議草案采取行動(dòng)。
Nous ne pensons pas qu'il soit convenable que cette élection continue d'être reportée.
我們認(rèn)為,應(yīng)該繼續(xù)延誤選舉工作。
Nous sommes convaincus qu'au cours de cette séance seront adoptés des engagements trop longtemps reportés.
我們希望,本次會(huì)議將推動(dòng)作出已經(jīng)推遲太長(zhǎng)時(shí)間各項(xiàng)承諾。
La date limite des inscriptions a été reportée quatre fois, tout récemment jusqu'au 30?septembre.
登記期限已推遲四次,最近一次推遲到9月30日。
Le projet de décision est intitulé ??Questions dont l'examen est reporté à une date ultérieure??.
決定草案題為“推遲到以后審議問(wèn)題”。
Mais non, mais avec ses pinceaux, Delacroix a voulu raconter les horreurs de son époque comme un reporter.
當(dāng)然是,
過(guò)德拉克魯瓦希望能通過(guò)他
畫(huà)筆,像新聞報(bào)道一樣展現(xiàn)出他那個(gè)時(shí)代
丑惡面。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀
;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com