La télémesure par WEFAX suppose la retransmission des données, qui sont re?ues sous forme analogique.
氣象傳真遙測(cè)技術(shù)涉及數(shù)據(jù)重傳,用模擬格式接收數(shù)據(jù)。



;
, 重新
送;
;
;La télémesure par WEFAX suppose la retransmission des données, qui sont re?ues sous forme analogique.
氣象傳真遙測(cè)技術(shù)涉及數(shù)據(jù)重傳,用模擬格式接收數(shù)據(jù)。
Un programme détaillé des retransmissions en direct et des reportages électroniques sera diffusé aux clients.
現(xiàn)場(chǎng)直
和電子新聞報(bào)道的詳細(xì)時(shí)間表將事先向廣
客戶(hù)提供。
Les services de retransmission sur le Web ont nécessité au total 56?journées de production.
網(wǎng)絡(luò)直
服務(wù)
求共投入56個(gè)生產(chǎn)日。
De nombreuses personnes ont également suivi la retransmission vidéo et audio des audiences.
另外,過(guò)去6個(gè)月收看或收聽(tīng)國(guó)際法庭訴訟程序的人數(shù)也甚為可觀。
La retransmission des procès sur le site Internet continue de susciter l'intérêt de nombreux internautes.
對(duì)審判進(jìn)行網(wǎng)
也繼續(xù)吸引大量觀眾。
Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.
用于傳送圖像信息的ISDN線(xiàn)路
進(jìn)一步予以注意。
Ces audiences peuvent être suivies en ligne par retransmission audio et vidéo.
審判室的實(shí)況錄音和錄相仍在網(wǎng)上提供。
Toutefois, la retransmission de l'interprétation aux personnes participant à cette séance par vidéoconférence a été interrompue.
但是,在向那些經(jīng)由視像會(huì)議參加該會(huì)議的人士轉(zhuǎn)遞口譯方面有過(guò)中斷。
Pour tout renseignement, s'adresser au Service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au (212)?963-6733.

查詢(xún),請(qǐng)撥打“聯(lián)合國(guó)網(wǎng)
”的電
:212 963-6733。
Pour tout renseignement, s'adresser au service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au 212?963?6733.

查詢(xún),請(qǐng)撥打聯(lián)合國(guó)網(wǎng)
股的電
:212 963 6733。
Chaque retransmission archivée suscite un nombre analogue de visites pendant les trois?mois qui suivent la réunion.
每一個(gè)直
檔案在每次會(huì)議后三個(gè)月內(nèi)的點(diǎn)擊次數(shù)同樣多。
Nous attendons avec intérêt les perfectionnements annoncés, qui doivent comprendre des retransmissions audio et vidéo des audiences.
我們滿(mǎn)懷興趣地期待著已經(jīng)宣布
做的改進(jìn),包括增加庭審視聽(tīng)材料。
Pour tout renseignement, on s'adressera au Service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au (212)?963-6733.

查詢(xún),請(qǐng)撥打“聯(lián)合國(guó)網(wǎng)
”的電
:(212)963-6733。
Pour tout renseignement, on s'adressera au service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au 212?963?6733.
會(huì)議將以英文及發(fā)言者所用語(yǔ)言直
。 
查詢(xún),請(qǐng)撥打“聯(lián)合國(guó)網(wǎng)
”辦公室的電
:212 963 6733。
Nombre d'interprètes ont estimé que la nouvelle installation vidéo avait permis d'améliorer la qualité de la retransmission.
許多口譯員認(rèn)為,圖像
放的安排調(diào)整后,圖像質(zhì)量有了改善。
Pour tout renseignement, on s'adressera au service chargé du système de retransmission Web de l'ONU, au (212) 963-6733.

查詢(xún),請(qǐng)撥打“聯(lián)合國(guó)網(wǎng)
”的電
:(212)963-6733。
Les messages COSPAS-SARSAT sont transmis dans des formats qui permettent le traitement et la retransmission automatique des données.
COSPAS-SARSAT電文以一種可對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行自動(dòng)處理和轉(zhuǎn)發(fā)的形式發(fā)送。
Elle émet aussi par satellite (essentiellement des retransmissions des sessions du Parlement israélien (Knesset) et de ses commissions.
廣
管理局現(xiàn)在也用衛(wèi)星頻道廣
,主
轉(zhuǎn)
以色列議會(huì)及其各委員會(huì)的會(huì)議情況。
Pour tout renseignement, on s'adressera au Groupe de la production et des retransmissions Web de l'ONU, au 212?963?6733.

查詢(xún),請(qǐng)撥打聯(lián)合國(guó)網(wǎng)
股的電
:212 963 6733。
Il souligne l'importance de la télévision et des retransmissions Web et dit qu'il a l'intention d'accro?tre l'utilisation de ces outils.
他強(qiáng)調(diào)電視和網(wǎng)上直
的重
性,并說(shuō)他打算加強(qiáng)這些工具的使用。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);
發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com