Il y a une rivalité entre les hommes.
這兩個(gè)男人是競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
Il y a une rivalité entre les hommes.
這兩個(gè)男人是競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.
但是也可能發(fā)生和親競(jìng)爭(zhēng)或者讓他們討厭。
Il n’y a pas entre nous de rivalités de puissance, mais des intérêts communs.
我們沒(méi)有力量
對(duì)峙,我們
只有
利益。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
兩國(guó)敵對(duì)狀態(tài)是基于很特殊
背景。
Les rivalités entre les factions armées continuent d'être une source d'insécurité.
動(dòng)蕩局勢(shì)另一根源仍然是武裝派系
爭(zhēng)斗。
La rivalité entre les deux secteurs ne s'inscrit pourtant pas dans les faits.
現(xiàn)實(shí)并不贊這種兩個(gè)部門“競(jìng)爭(zhēng)”
辦法。
Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.
強(qiáng)調(diào)對(duì)立做法會(huì)滋生不公正、不容忍、極端主義和侵略。
Des rivalités anciennes sont remplacées par la coopération.
合作正在取代古老競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系。
Cette rivalité, qui était une source d'inquiétude à l'époque, ne compte plus dans ce contexte.
這一對(duì)抗是當(dāng)時(shí)不安寧源,現(xiàn)在這一方面已不再具有相關(guān)性。
De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.
這種未來(lái)敵對(duì)將誘發(fā)全球沖突。
Le jeu politique fut dès lors marqué par la rivalité entre Hutus et Tutsis.
從那時(shí)以后,胡圖人和圖西人一直在政壇上爭(zhēng)斗。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
競(jìng)爭(zhēng)指企業(yè)在市場(chǎng)上相互比試高下,展開來(lái)也指預(yù)見或潛在
爭(zhēng)奪。
Le risque que l'espace devienne le théatre de rivalités militaires demeure préoccupant.
外層空變成軍事對(duì)抗舞臺(tái)
危險(xiǎn)令人擔(dān)憂。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除誤解、猜疑和對(duì)抗意識(shí),符合我們利益。
Il s'agit alors d'une rivalité pour le contr?le et l'utilisation des ressources.
在這類情況下,沖突是爭(zhēng)奪資源控制權(quán)和使用權(quán)表現(xiàn)。
Les changements climatiques entra?nent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.
氣候變化還導(dǎo)致對(duì)自然資源爭(zhēng)奪和沖突。
Les rivalités régionales et internationales ont tendu à exacerber et à prolonger les violences.
區(qū)域和國(guó)際爭(zhēng)斗傾向于加重和延長(zhǎng)暴力。
Ces rivalités sapent le r?le des deux institutions et en compromettent la stabilité.
這些敵對(duì)狀態(tài)正在破壞該兩個(gè)機(jī)構(gòu)作用,并對(duì)它們
穩(wěn)定造成威脅。
Nous souffrons de conflits, rivalités, dettes, maladies et pressions extérieures.
我要表明,情況真十分糟糕。
Les vieilles rivalités entre les groupes tribaux que les parties avaient encouragées durant le conflit subsistent.
部落群體仍然處于長(zhǎng)期抗?fàn)?/span>狀態(tài),各方?jīng)_突期,這種抗?fàn)幵觿 ?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com