Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中國(guó)人民的感情已經(jīng)被法國(guó)媒體和裂集團(tuán)深深地傷害了。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中國(guó)人民的感情已經(jīng)被法國(guó)媒體和裂集團(tuán)深深地傷害了。
Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.
格魯吉亞政府繼續(xù)試圖同份子進(jìn)行一些直接談判。
On a également constaté l'envoi de stocks d'armements à des groupes paramilitaires séparatistes illégaux.
從這些儲(chǔ)存流入裂非法準(zhǔn)軍事人員的軍火案例也得到了記錄。
Des régimes fantoches séparatistes, contr?lés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
俄羅斯控制的傀儡、政權(quán)反而選擇對(duì)抗之路。
Le Conseil de sécurité doit renforcer son appel aux séparatistes pour qu'ils respectent cette décision.
安全理事會(huì)必須更強(qiáng)烈地要求裂子遵守這項(xiàng)決定。
Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.
叛亂子將有資格獲得大赦。
La direction séparatiste a refusé de le rencontrer.
但領(lǐng)導(dǎo)人拒絕同他會(huì)面。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄羅斯的份子的答復(fù)是斷然拒絕這個(gè)建議。
Aucun autre état confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.
任何一個(gè)包含有裂少數(shù)民族的國(guó)家都會(huì)這樣做。
La communauté internationale doit refouler les forces séparatistes et les extrémistes.
國(guó)際社會(huì)應(yīng)該抑制裂勢(shì)力和極端子。
Mais une fois encore, les séparatistes ont refusé de négocier avec lui.
然而,裂子再次拒絕與他進(jìn)行談判。
Ils ont également intensifié l'armement et l'instruction des forces séparatistes.
俄羅斯也加速裝備和訓(xùn)練部隊(duì)。
Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes.
我們正竭盡全力控制和消除這些運(yùn)動(dòng)。
Les deux états ont donné un soutien militaire et financier aux forces séparatistes.
該兩國(guó)都向裂和隔子提供軍事和財(cái)政支助。
Le régime séparatiste a également fait état de plusieurs blessés de son c?té.
裂政權(quán)宣稱(chēng)他們一方也有若干人員受傷。
Malgré les compromis raisonnables proposés par les autorités constitutionnelles, les tendances séparatistes persistent.
盡管憲法當(dāng)局建議了合理的妥協(xié),但裂趨勢(shì)仍然存在。
Le pays et la population continuent d'être affectés par la violence séparatiste.
裂的暴力活動(dòng)在繼續(xù)危害該國(guó)及其人民。
Malheureusement, les autorités séparatistes abkhazes persistent à entraver le plein déploiement de cette unité.
但不幸的是,阿布哈茲裂當(dāng)局繼續(xù)阻礙民警部隊(duì)的充部署。
Les séparatistes albanais continent délibérément d'empêcher le retour des Serbes au Kosovo-Metohija.
阿族裂子繼續(xù)蓄意滋事,旨在阻止塞族人返回科索沃和梅托希亞。
Les séparatistes n'ont pas écouté les appels lancés aux fins de pourparlers directs.
子不理會(huì)任何有關(guān)舉行直接會(huì)談的呼吁。
聲明:以上例句、詞性類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com