Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
該“超級(jí)雷達(dá)”能夠時(shí)跟蹤500米以內(nèi)4
車道上
22部車輛。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
該“超級(jí)雷達(dá)”能夠時(shí)跟蹤500米以內(nèi)4
車道上
22部車輛。
L'ordre de grève a été lancé simultanément par les différentes centrales ouvrières.
舉行罷工命令是
合工會(huì)
時(shí)發(fā)出
。
C'est impossible de lire et regarder la télévision simultanément.
能做到
時(shí)閱讀和看電視。
Quelle est la meilleure fa?on pour transmettre deux langues simultanément ?
什么是時(shí)傳遞兩種語言
最好
方式?
Ces types de transition peuvent également se produire simultanément.
這類過渡也
能交織出現(xiàn)。
Simultanément, ils téléchargent le signalement dans cette base.
與此時(shí),將
疑交易報(bào)告上載或輸入數(shù)據(jù)庫。
Il convient en effet de traiter ces questions simultanément et dans leur ensemble.
這些問題應(yīng)統(tǒng)籌和一并解決。
Trois procès se déroulent simultanément devant la Chambre de première instance?III.
第三審判分庭時(shí)審理三
案件。
Trois procès se déroulent simultanément devant la Chambre de première instance II.
第二審判分庭時(shí)審理三
案件。
Nous aimerions que des mesures soient simultanément prises à cet égard.
我們希望看到這方面時(shí)采取行動(dòng)。
Le Comité a décidé d'examiner simultanément les points 4 et 9.
委員會(huì)決定時(shí)審議項(xiàng)目4和9。
Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.
經(jīng)濟(jì)恢復(fù)和降低風(fēng)險(xiǎn)必須協(xié)地進(jìn)行。
Il n'y avait pas assez de personnel pour desservir simultanément plusieurs opérations.
要時(shí)處理好
次行動(dòng)意味著缺乏足夠人手為它們服務(wù)。
Simultanément, toutefois, les accords multilatéraux sont un meilleur gage de stabilité pour la coopération internationale.
過,與此
時(shí),多邊協(xié)定為國際合作提供更大
穩(wěn)定度。
Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.
根據(jù)通常程序,必須時(shí)這樣做。
Cette année est l'occasion de s'attaquer à tous ces problèmes simultanément.
今年為及時(shí)處理所有這些相關(guān)挑戰(zhàn)提供了一機(jī)會(huì)。
Paradoxalement, la mondialisation a eu pour effet d'accro?tre simultanément la pauvreté et la prospérité.
矛盾是,全球化既加劇了貧窮,也帶來了繁榮。
Les changements climatiques entra?nent de nombreux phénomènes climatiques qui touchent simultanément des collectivités entières.
氣候變化帶來廣泛天氣事件,
時(shí)影響著整
社區(qū)。
Avec le processus de privatisation, le climat des investissements s'est simultanément amélioré.
伴隨著私有化,拉脫維亞投資環(huán)境
時(shí)得到了改善。
Voilà pourquoi nous devons agir de concert et simultanément sur deux fronts.
因此,我們必須在兩平行
戰(zhàn)線上作出集體努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com