Inspection complète de tous les bagages en soute.
對所有托運行李進行徹底檢查。
Inspection complète de tous les bagages en soute.
對所有托運行李進行徹底檢查。
Contr?le à 100?% de tous les bagages de soute.
對所有托運行李進行100%的檢查。
Tous les bagages en soute font l'objet de filtrage.
我們對所有托運行李都進行檢查。
La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.
前貨門一側裝滿放在貨箱的行李。
De nombreux accidents seraient causés par l'explosion de gaz inflammables restés dans la soute du navire.
據報告,許多事故是由于事先未從船中排放掉易
氣體造成的爆炸所致。
Cinquante-six Parties (46 %) ont fourni, le cas échéant, une ventilation entre soutes de bateau et soutes d'avion.
締約方(46%)酌情提供了船舶和航空的細分情況。
C'est donc à Heathrow que se situe la dernière possibilité d'introduire un engin explosif dans la soute de l'appareil.
因此,希思羅場是爆炸裝置可能進入
貨
的最后一站。
C'était sur le c?té gauche de la partie basse du fuselage, au niveau de la soute à bagages avant.
該處處在前貨身下端靠近
門一側。
Les transports et les combustibles de soute demeuraient responsables des plus fortes augmentations, suivis par le secteur de l'énergie.
運輸和仍然是增長最快的部門,其次是能源工業(yè)。
Ces bagages avaient été mis en vrac dans les soutes de l'appareil du vol PA103A, et non dans des conteneurs.
抵的
內行李沒有裝入貨箱,而是散裝。
Quatorze Parties ont communiqué des estimations des émissions provenant des carburants de soute de l'aviation internationale et des transports maritimes internationaux.
14個締約方報告了國際航空和海運產生的排放量估計數。
Elles?devraient aussi notifier les émissions provenant des?combustibles de soute utilisés dans les?transports maritimes et aériens internationaux dans deux?rubriques distinctes de?leur inventaire.
附件一締約方還應在其清單中作為兩個單獨的條目報告國際航空和船用倉的排放量。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contr?le des bagages et soutes.
該委員會行動計劃規(guī)定在登記、登和行李與
監(jiān)測方面采取預防措施。
Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des?combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux?rubriques distinctes de?leur inventaire.
附件一締約方還應在其清單中作為兩個單獨的條目報告國際航空和船用倉的排放量。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古號到孟買還有一百五十海里的路程,要把船底煤加滿,必須在汽船岬停留四小時。
Quatorze Parties ont notifié des émissions provenant des combustibles de soute et 19 des estimations des émissions globales de GES exprimées en équivalent CO2.
締約方報告了的排放量,19個締約方提供了以CO2當量表示的各種溫室氣體合計排放估計數。
Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux?rubriques distinctes de?leur inventaire.
締約方還應在其清單中作為兩個單獨的條目報告國際航空和船用倉的排放量。
La méthode habituelle, pour tourner les sanctions, consiste à acheminer les armes par un petit bateau de pêche, ou cachées dans la soute d'un avion.
破壞制裁的首選方式是用小型漁船運輸武器,或把武器藏在的貨
內。
Un petit nombre de Parties seulement ont établi des projections pour les émissions de GES provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux.
只有少數締約方預測了國際的溫室氣體排放量。
S'agissant des bagages de soute, c'est aux transporteurs aériens concernés qu'il incombe d'en faire l'inspection au moyen de leurs appareils de contr?le respectifs, notamment radioscopiques.
航空公司負責按照它們使用的系統(tǒng),譬如它們的X光對托運行李進行檢查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com