Le temps des discours et des stratagèmes est terminé.
光說不練和耍?;ㄕ?/span>的時代已經(jīng)不再。
Le temps des discours et des stratagèmes est terminé.
光說不練和耍?;ㄕ?/span>的時代已經(jīng)不再。
Enfin, j'espère que l'Assemblée me permettra de recourir à un stratagème du marketing.
最后,我希望大會將允許我使用一個推銷策略。
C'est un vieux stratagème de colonisateur qui continue d'être utilisé?.
這至今仍在使用的一種古老的殖民
”。
Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui e?t tout sauvé.
說回來,我們的詩人看到觀眾稍微恢復(fù)了平靜,就計上心來,這
來倒可以挽回敗局的。
Avec le temps, les cadeaux se sont transformés en blague et pour finir en stratagèmes pour piéger les autres.
隨著時間變化,這些禮物演變成了玩笑,陷害別人的小計謀。
Le fraudeur se sert ensuite de l'en-tête pour se faire passer pour l'entité ou rendre son stratagème crédible.
欺詐然后使用該實體的印有抬頭的信箋假冒該實體
為其計劃提供可信性。
Pour mener à bien leur stratagème, ces fonctionnaires avaient communiqué au fournisseur des documents et informations confidentiels de l'Organisation.
作為陰謀的一部分并為了進(jìn)一步促成這項陰謀,兩名工作人員向供應(yīng)商提供了聯(lián)合國的保密文件和資料。
Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.
安理會現(xiàn)在應(yīng)該告訴薩達(dá)姆,時鐘并沒有因他詭計多端而停止運轉(zhuǎn)。
Fausse déclaration d'origine: stratagème utilisé pour abuser des régimes préférentiels applicables à certains produits et des contingents tarifaires.
為了不正當(dāng)?shù)叵硎苓m用于某些產(chǎn)品的優(yōu)惠制度以及關(guān)稅配額而采用的辦法。
Néanmoins, les états-Unis continuent à exercer des pressions et à tenter, par divers stratagèmes, d'affaiblir la volonté du peuple portoricain.
但,美國繼續(xù)施加壓力,企圖通過各種計謀削弱波多黎各人民的意志。
Si je puis me permettre cette remarque, nous ne devons pas permettre à ce genre de stratagème d'affaiblir notre sentiment d'urgence.
如果允許我這樣說,我們決不能讓這種策略削弱我們的緊迫感。
De ce fait, on ne peut s'attendre à ce que l'érythrée accepte le nouveau stratagème quelle qu'en soit la justification juridique.
因此,不能期望厄立特里亞出于任何法律上的理由接受這一新花招。
Troisièmement, toutes les tentatives de contourner ou de retarder un règlement pacifique par des manoeuvres ou par divers stratagèmes seront vaines.
第三,一切想要通過各種花招和手段來避開阻撓和平解決辦法的企圖都將
圖勞的。
L'ancien stratagème revenant à se faire des ennemis, est le produit d'une illusion parano?de, mais ses conséquences n'en sont pas moins réelles.
古老的“制造敵人”的一種偏執(zhí)幻想的產(chǎn)物,但其結(jié)果卻
實實在在的。
De nombreuses fraudes commerciales, cependant, se caractérisent par la participation directe ou indirecte de professionnels qui ont prêté leur concours au stratagème.
然而,許多商業(yè)欺詐的特點之一專業(yè)人員利用職業(yè)之便直接
間接地參與騙局。
En prétendant se retirer de certaines zones tout en en réoccupant simultanément d'autres, Isra?l recourt à un stratagème qui ne leurre personne.
以色列正在做的假裝從某些地區(qū)撤出,而同時再次占領(lǐng)其他地區(qū),這種
不會蒙蔽任何人。
L'exemple le plus clair est l'antidumping, un stratagème utilisé à chaque fois qu'un pays parvient à soutenir la concurrence s'agissant de produits spécifiques.
最顯著的例子就反傾銷,每當(dāng)一個國家開始成功地同特定產(chǎn)品競爭時都使用這個
。
L'extension et l'institutionnalisation des restrictions israéliennes ne manqueront pas d'aggraver la crise humanitaire attendu que les stratagèmes divers ont cédé devant la pauvreté.
以色列限制的擴(kuò)大和制度化將肯定會加深人道主義危機(jī),因為巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)應(yīng)付策略中壓倒一切的貧困問題。
à coup s?r, il ne s'agit là que du dernier en date des stratagèmes con?us par un praticien du terrorisme soucieux d'échapper à toute condamnation internationale.
很顯然,這不過恐怖主義奉行
的新計策,目的
避免遭到國際社會的譴責(zé)。
Lorsqu'ils sont vigilants, ils sont souvent à même de repérer les stratagèmes frauduleux (incohérences ou invraisemblances absentes des transactions légitimes) avant que des parties innocentes ne soient lésées.
這些人提高警惕,往往能夠在無辜當(dāng)事人遭受損害之前發(fā)現(xiàn)欺詐騙局的蛛絲馬跡(例如合法交易中不應(yīng)有的不一致不合情理之處)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com