Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.
寫在另一張紙上,至少要200字。
Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.
寫在另一張紙上,至少要200字。
L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.
這棵樹
皮和木質(zhì)脫開了。
Les communautés albanaises et serbes du Kosovo vivent dans une grande mesure de manière séparée.
在很大程度上,科索沃阿族和塞族是彼此分開生活
。
Est-ce que ce sera une question séparée?
這是否是某種單獨
問題?
Les musulmans qui descendent d'immigrants originaires de l'Inde coloniale demandent périodiquement une représentation politique séparée.
具有殖民地印度人

穆斯林
時要求擁有獨立
政治代表權。
Veuillez faire une évaluation séparée pour les femmes urbaines et les femmes rurales.
請分開提供城鄉(xiāng)婦女
評估資料。
Le référendum proposera notamment le choix d'une indépendance séparée pour Bougainville.
公民投票將包括布干維爾選擇實現(xiàn)獨立。
En troisième lieu, il doit s'agir d'une initiative séparée et indépendante.
三,這應當是一個單獨、自立
倡議。
La femme mariée peut exercer une profession séparée de celle de son mari.
已婚婦女可以從事與其丈夫
職業(yè)
同
職業(yè)。
En outre, la bande de Gaza reste séparée de la Cisjordanie.
此外,加沙地帶與西岸依然分離。
Le droit semble être une protection, de?manière séparée, contre les deux types de discrimination.
法律似乎對兩類歧視提供分別
保護。
La législation kazakhe ni interdit ni encourage l'éducation séparée.
哈薩克立法既
禁

鼓勵男女分校。
Une législation nationale qui permette la détention séparée des délinquants juvéniles doit être adoptée.
國家必須通過立法,允許分開關押未成年人。
Mais le conflit à Gaza ne peut être examiné comme une question séparée.
但加沙沖突
能作為一個孤立
問題來處理。
Il traite d'une manière séparée les produits et les processus d'évaluation.
該章將產(chǎn)品和程序分開處理。
L'instauration progressive d'un système d'imposition séparée pour les femmes, a été menée à bien.
分階段推出
婦女單獨繳稅辦法
已完成。
De même, le co?t des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.
同樣,在部隊費用中
沒有為部署前培訓單列經(jīng)費。
Ces facteurs seront présentés dans une annexe séparée des recommandations internationales.
各種系數(shù)將在能源
計國際建議
一個附件中列出。
Des explications pourront alors être données à la case 21 ou dans une lettre séparée.
隨后可在第21項中或另紙說明予以拒絕
理由。
Pour maintenir l'intégrité et garantir la responsabilité, l'administration doit être séparée du pouvoir politique.
有必要將行政和政治兩個領域區(qū)分開來,以便維持公正性和確保責任
追究。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com