Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.
已有多不同的默示排除本公約的方式被提出來(lái)。
Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.
已有多不同的默示排除本公約的方式被提出來(lái)。
L'acceptation d'une réserve faite expressément ou tacitement est définitive et irréversible.
明示和默認(rèn)接受是決定性和不可逆的。
Selon le tribunal, il avait été tacitement convenu que l'acheteur ne serait tenu pour responsable d'aucune redevance.
據(jù)法院稱,已默許同意買方不應(yīng)為任何許可證費(fèi)承擔(dān)責(zé)任。
Ces agissements illégaux étaient parfois approuvés tacitement par les autorités, ou même entrepris secrètement à la demande de celles-ci.
這種非法行為可能得到政府官員的縱容,甚至得到他們的密指示。
Bien que tacitement soutenu par quelques états, le Gouvernement indonésien s'est heurté à la condamnation internationale au lendemain de l'invasion.
盡管暗中得到少數(shù)國(guó)家的支持,但在侵略東帝汶之后,印度尼西亞政府在國(guó)際上遭到強(qiáng)烈譴責(zé)。
D'autres découlent de pratiques traditionnelles qui sont tacitement ou ouvertement acceptées par la société, ou profitent à des intérêts privés.
還有些虐待行為源自傳統(tǒng)做法,得到了周圍社會(huì)的默許或公開(kāi)接受,或者有益于一己之利益。
Le vendeur soutenait que la réserve de propriété n'avait pas été acceptée tacitement mais était mentionnée explicitement sur les factures.
賣方聲稱所有權(quán)并非雙方默認(rèn),而是發(fā)票明文提到的。
Et cette invasion a été approuvée, parfois tacitement, parfois ouvertement, par le Conseil de sécurité et les états qui le composent.
然而安理會(huì)及其成員國(guó)卻認(rèn)可了這場(chǎng)侵略——一些成員國(guó)是默認(rèn),另一些成員國(guó)則公開(kāi)支持。
Certains états contractants se sont opposés à quelques-unes des réserves formulées par d'autres états, mais d'autres réserves ont été tacitement acceptées.
其中有些遭到其他締約國(guó)反對(duì),另一些則被默示接受。
Les réserves tardives ne peuvent être acceptées que si toutes les autres parties au traité y consentent unanimement, ne serait-ce que tacitement.
只有在條約所有其他締約國(guó)一致同意,即便是默示同意時(shí),逾期的才可以接受。
Dans son propre appel, la société néerlandaise avait soutenu qu'elle n'avait jamais accepté tacitement la réserve de propriété de la société belge.
在附帶上訴中,荷蘭公司稱,首先,它并沒(méi)有默許比利時(shí)公司財(cái)產(chǎn)權(quán)。
C'est la raison pour laquelle on impute tacitement l'effondrement d'un état au peuple ou au Gouvernement en place qui souffrent de cette situation.
這種構(gòu)思隱約地表示,一個(gè)國(guó)家的崩潰是處于這種情形的人民和政府的責(zé)任。
Il importe de noter qu'une convention prévoyant a)?qu'aucun document négociable ne sera émis ou b)?qu'un enregistrement électronique sera émis peut être conclue “tacitement”.
重要的是,可能會(huì)以“默示的方式”約定(a)不簽發(fā)可轉(zhuǎn)讓單證或(b)簽發(fā)電子記錄。
Et surtout, nous accepterions tacitement le retour et la consolidation d'une société mondiale anarchique - dont certains sympt?mes apparaissent déjà dans notre société mondiale.
更重要的是,我們將等于默許重返和鞏固一個(gè)不文明的全球社會(huì)——其癥狀已在我們的全球社會(huì)中清楚地表現(xiàn)出來(lái)。
Les comportements de ceux qui approuvent tacitement ou estiment normale la violence vis-à-vis des enfants doivent changer et tenir compte du sexe de l'enfant.
寬恕暴力侵害兒童行為或?qū)λ?xí)以為常的態(tài)度必須改變,必須特別注意性別方面。
Tous les participants ayant contribué à l'établissement du rapport, celui-ci a ensuite été approuvé tacitement mais il n'a pas été présenté au Congrès national.
在各機(jī)構(gòu)以當(dāng)事方身份參與報(bào)告編寫(xiě)工作后,以無(wú)異議程序通過(guò)了定期報(bào)告,但未向國(guó)會(huì)提交這份報(bào)告。
Cela adresse indirectement aux structures terroristes et extrémistes albanaises le message que leurs crimes resteront impunis, qu'ils sont, tacitement, tolérés et qu'ils peuvent donc récidiver.
這種情況間接地向阿族極端主義和恐怖主義結(jié)構(gòu)發(fā)出了信息,表明犯罪行為可能依然不受懲罰,他們可在默許下受到容忍,并可因此一犯再犯。
Plus précisément, on ne savait pas très bien s'il fallait, pour que cette disposition s'applique, que le délai de livraison soit convenu expressément ou tacitement.
具體來(lái)說(shuō),對(duì)于適用本條時(shí)要求就交付的時(shí)間有明確的協(xié)議還是隱含的協(xié)議,似乎有些混淆不清。
Le Waqf a coopéré tacitement avec la municipalité pour l'éviction des sans-abris et a offert le terrain à l'école, qui a été construite par la municipalité.
穆斯林慈善捐贈(zèng)機(jī)構(gòu)與市政廳按默契合作,驅(qū)走了收容營(yíng)內(nèi)的居民,把這塊地皮交給市政廳建造特殊教育學(xué)校。
De ce qui précède, on ne peut que présumer que le rejet initial de la décision par l'éthiopie a d'emblée d? être tacitement appuyé par Washington.
我們從上述內(nèi)容中只能猜測(cè),埃塞俄比亞最初拒絕該裁定說(shuō)不定從一開(kāi)始就得到了華盛頓暗中支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com