Ils sont tous taillés sur le même patron.
〈義〉〈口語〉他們像是一個模子里出來。
Ils sont tous taillés sur le même patron.
〈義〉〈口語〉他們像是一個模子里出來。
Il sera taillé pour la couronne d’Angleterre en 105 pièces.
它被切割成105塊鑲嵌在英國王冠上。
Les diamants ne peuvent toutefois pas être taillés dans ces zones.
但是,在免稅區(qū)內(nèi)不能切割鉆石。
Les mots sont toujours précis, taillés dans une pierre précieuse qu'il crée de toute pièce.
他遣詞造句總是那麼精確,是在一塊寶石上匠心獨運,精雕細(xì)鏤出來。
En Isra?l, ces diamants sont alors taillés et vendus au centre diamantaire de Ramat Gan.
然后在以色列切割鉆石,到拉馬特甘鉆石中心銷售。
Les femmes se sont taillé une carrière dans les médias.
婦女已經(jīng)在傳媒界為自己打出了職業(yè)天地。
La réponse de chaque gouvernement sera taillée sur mesure selon les exigences particulières de chacun.
各國政府必須根據(jù)自己特殊需求修改應(yīng)對方針。
Il est vrai que le confort de ce soulier taillé comme un gant a tout pour plaire.
鹿皮鞋量身定做般舒適真就如一雙讓人快樂合適手。
Les sanctions sont un outil indispensable pour le Conseil, mais elles sont aussi un instrument mal taillé.
是安理會一個不可缺少工具,但也是一個很有傷害力工具。
La Charte des Nations Unies ne peut pas être taillée à la mesure de nos aspirations unilatérales.
不能為單邊方便而改變《聯(lián)合國憲章》。
Le FENU s'est taillé, grace à ses modèles de planification décentralisée, quelques beaux succès de nature directive.
由于采用權(quán)力下放模式,資發(fā)基金在影響政策方面取得了一些重要突破。
Malgré des moyens limités, l'UNITAR s'est taillé une place précise au sein du système des Nations Unies.
盡管資源有限,但訓(xùn)研所在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)為自身贏得了一席之地。
Notre pays s'est taillé la part du lion dans la quantité d'objets spatiaux en sa possession dans l'espace.
我國政府在外層空間資產(chǎn)中明顯擁有最大份額。
Comme on l'a indiqué plus haut, le FENU s'est taillé des créneaux techniques dans le développement local et le microfinancement.
如上所述,資發(fā)基金在地方發(fā)展和小額供資方面已有效地建立了自己實質(zhì)性地位。
Notre technologie est forte, se sont taillé la machine, la machine de fraisage CNC, vide complexe mode et d'autres équipements de pointe.
我司技術(shù)力量雄厚,擁有精雕機、數(shù)控銑床、真空復(fù)模機等先進(jìn)設(shè)備。
En 46 ans d'existence, la Fédération s'est taillé un prestige considérable dans la société cubaine, méritant sa reconnaissance et son respect.
聯(lián)合會在成立后46年里,在古巴社會贏得盛譽,受到認(rèn)可和尊重。
Le must de la saison prochaine: le sac taillé dans une tome de parmesan. Idéal pour les petites sorties en ville.
下一季必購新品:帕爾馬干酪塊造型包包,在城里短途出行絕佳選擇。
Peut être taillé d'une variété de modèles, en fonction de vos besoins peuvent être traitées, j'ai foi dans la société pour vous.
可以雕刻出各種圖案,根據(jù)您需要可以加工,我公司以誠信為您服務(wù)。
Les systèmes philosophiques ne sont pas taillés à la mesure de la réalité où nous vivons.
各種哲學(xué)系與我們所生活現(xiàn)實并不一致。
Certaines catégories de personnel de la DDC, comme les Junior Programme Officers (responsables de programmes juniors), bénéficient en outre de cours taillés sur mesure.
部分發(fā)展與合作司工作人員,如青少年計劃負(fù)責(zé)人,還另外接受了專門設(shè)計課程培訓(xùn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com