Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.
還會因?yàn)橛绊懙?span id="glipc3hi" class="key">筋腱、韌帶、肌肉和神經(jīng)系統(tǒng)而引起關(guān)疾病。
Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.
還會因?yàn)橛绊懙?span id="glipc3hi" class="key">筋腱、韌帶、肌肉和神經(jīng)系統(tǒng)而引起關(guān)疾病。
Grace à cet espoir, nous tendons la main aux autres.
由于希望,我向他人伸出援助之手。
Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.
恐怖主義的資金來源是其薄。
C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.
我認(rèn)為這是我多年來一直努力追求的目標(biāo)。
Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.
我向鄰國伸出友誼之手。
Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.
科特迪瓦各當(dāng)事方之間的對話仍然是過渡進(jìn)程的最薄。
Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.
因,我
向伊朗人民伸出合作之手,希望其領(lǐng)導(dǎo)人將接受它。
Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.
我傾向于在法律上花費(fèi)
儉,而在武器花費(fèi)上大方。
Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.
我正在接觸所有群體并爭取他
參與,以進(jìn)行廣泛的協(xié)商對話,力求擬就憲法。
Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.
我傾向于同意這一要求,但是我
希望這些要求會得到安全理事會的肯定和緊急考慮。
Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.
一段時(shí)間來我一直伸出橄欖枝,我
將繼續(xù)這樣做;因?yàn)槲?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/hmV10lHYMTpVlHSQ3ZFuBjAt2@@M=.png">知道,這將是一個(gè)漫長的進(jìn)程。
Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.
我向大家伸出雙手,以期實(shí)現(xiàn)和諧與和睦的國際社會的各項(xiàng)理想、宗旨與目標(biāo)。
Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.
許多天以來,我一直請求我
的伙伴——今天我
就已向世界多位領(lǐng)導(dǎo)人提出——幫助我
停止暴力升級。
Nous nous félicitons de la ratification de START?II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.
我歡迎俄羅斯聯(lián)邦今年早些時(shí)候批準(zhǔn)了第二階段裁武條約,這是對我
都在爭取的目標(biāo)的重要貢獻(xiàn)。
Le rapport ??Dans une liberté plus grande?? est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en ?uvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous?: un multilatéralisme efficace.
“大自由”報(bào)告是提出這一憧憬的了不起的政治和思想藍(lán)圖,出色地闡述了我大家的目標(biāo):有效的多邊主義。
Le Président Abbas a déclaré?: ??Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix??, en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.
“在這一天,我作為和平進(jìn)程中的平等伙伴向你
伸出雙手?!?,表示如果有意愿和誠意的話,實(shí)現(xiàn)和平并不是不可能的。
Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.
我在相互尊重主權(quán)、領(lǐng)土完整、獨(dú)立和不干涉各自內(nèi)政的基礎(chǔ)上,向所有鄰國伸出真誠的友誼之手。
Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.
“至于我,雖然我
遭到壓迫、殺害和破壞,但我
仍然伸出雙手求和平,因?yàn)榘屠账固谷嗣癖局鴮推降某浞终J(rèn)識和信念,已接受和平為戰(zhàn)略選擇。
Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.
雖然目前我在考慮大規(guī)模毀滅性武器時(shí)傾向于給予比較有限的定義,但是,也許已是時(shí)候應(yīng)回到早先對大規(guī)模毀滅性武器更廣泛的定義,那可能包括可用于大規(guī)模毀滅性目的的常規(guī)武器或新型武器系統(tǒng)。
L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.
我提供支持和協(xié)助以實(shí)現(xiàn)他人的利益,這在很大程度上取決于他人對實(shí)現(xiàn)我
自己的利益所給予的相應(yīng)對等支持與理解。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com