D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同時(shí),從短情況來(lái)看,我們認(rèn)為人道主義要求至關(guān)重要。
D'autre part, à court terme, nous considérons les exigences humanitaires comme essentielles.
同時(shí),從短情況來(lái)看,我們認(rèn)為人道主義要求至關(guān)重要。
Il convient de noter que l'utilisation du terme de ??handicap?? prête beaucoup à confusion.
應(yīng)當(dāng)指出的是,“殘障”一詞的使用造成了極大的混淆。
L'année écoulée a été relativement calme en termes de catastrophes naturelles.
過(guò)去一年的自然災(zāi)害相對(duì)比較溫和。
à terme, les forces afghanes devraient compter 70?000 hommes.
預(yù)計(jì)總的兵力為70 000人,現(xiàn)已有6 500人。
à terme, le droit interne et la pratique des tribunaux en seront modifiés.
她們最終將改變國(guó)內(nèi)法和法庭慣例。
En termes politiques, cette directive a pris la forme du système de quotas.
以政治術(shù)語(yǔ)來(lái)講,該指令已通過(guò)定額制度加以實(shí)現(xiàn)。
Ils se sentent profondément responsables de la conservation à long terme de leur forêt.
家庭森林所有者和當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)長(zhǎng)維護(hù)森林的責(zé)任有著堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
Tous les systèmes juridiques ne définissent pas le terme ??société??.
并非所有法律制度都對(duì)“公司”一詞作出定義。
Je les condamne dans les termes les plus fermes.
我最強(qiáng)烈地譴責(zé)這些襲擊。
Nous souhaitons la négociation à terme d'une convention internationale dans ce domaine.
我們希望能夠就這方面的國(guó)際公約進(jìn)行長(zhǎng)的談判。
Il appartiendra aux Iraquiens de décider comment poursuivre ces activités à long terme.
將由伊拉克人決定他們要如何在長(zhǎng)
繼續(xù)進(jìn)行這一工作。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
說(shuō),人們要求公共機(jī)構(gòu)少花錢(qián)多辦事。
En d'autres termes, il nous faut agir.
言之,我們必須采取行動(dòng)。
Nous avons régulièrement relevé le salaire minimum en termes réels à un rythme sans précédent.
我們一直以空前速度提高最低實(shí)際工資。
Les termes employés pour désigner les personnes agées varient considérablement, y?compris dans les documents internationaux.
用于描述老年人的術(shù)語(yǔ),即便在國(guó)際文書(shū)中,變化不一。
Les dép?ts à terme, essentiellement auprès de banques autres qu'américaines, représentaient 25?% du montant total.
主要存在非美國(guó)銀行的定存款占總額的25%。
On pourrait revenir à des termes plus familiers comme ?dommages? et ?indemnisation?.
“損失分擔(dān)”制度更準(zhǔn)確地說(shuō)是“損害分擔(dān)”。
Et nous sommes aujourd'hui le deuxième pays d'Amérique latine en termes de croissance économique.
按經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率計(jì)算,我國(guó)在拉丁美洲各國(guó)中現(xiàn)在排名第二。
Les?termes ?conviction? et ?religion? doivent être interprétés au sens large.
“宗教”和“信仰”二詞應(yīng)做廣義的解釋。
Enfin, la culture de paix est un processus continu; une initiative à long terme.
最后,和平文化是一種持續(xù)的進(jìn)程,是長(zhǎng)的理解。
聲明:以上例、詞性分類(lèi)均由互
網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com