轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

torpille

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

torpille

音標:[t?rpij]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:torpille動詞torpiller變位形式

n.f.
1. 【魚類】電鰩

2. 魚雷;水雷
torpille aérienne航空魚雷, 空發(fā)魚雷
torpille dérivée漂流水雷
torpille fixe水雷 [多用mine]
lancer une torpille 發(fā)射魚雷

Le système d’ouverture des portes des tubes de torpilles 1 et 2.

該系統(tǒng)為打開大門魚雷管, 1及2 。

Le financement massif des guerres, de la lutte contre le terrorisme et de la sécurité torpille bien souvent le programme de développement.

為戰(zhàn)爭、反恐怖主義和安全大規(guī)模籌資做法往往干擾發(fā)展議程。

De toute évidence, la coopération internationale s'impose d'urgence si l'on veut éviter que les déplacements de main-d'oeuvre à l'échelle planétaire ne torpillent les stratégies nationales en matière d'emploi.

顯然,迫切需要進行國際合作,以確保國家就業(yè)戰(zhàn)略不受全球勞動力流動干擾。

On trouvait dans les manuels scolaires des rudiments de mathématiques et de sciences, mais les illustrations montraient notamment des torpilles et des fusils, ce qui était le signe d'une certaine acceptation de la culture de la guerre.

教科書中包括最基本數(shù)學(xué)和科學(xué)內(nèi)容,但這些書中插圖畫魚雷和槍炮,這表明戰(zhàn)爭文化已經(jīng)在一定程度上得到了。

Il reste que des mesures prises par les Israéliens sur le terrain sont tout à fait contre-productives en ce qu'elles torpillent la tache délicate et méritoire entreprise par le Quatuor pour rétablir la paix.

但現(xiàn)在情況,以色列在實地采取措施完全適得其反,因為這種措施有損于四方值得稱道旨在恢復(fù)和平努力。

Le Groupe a également examiné la possibilité de réduire le seuil relatif aux sous-marins en le ramenant de 750 à 50 tonnes, et de ne plus faire mention des missiles et des torpilles, ce qui permettrait d'inclure les sous-marins de poche.

專家組還討論了將潛水艇噸位從750公噸降至50公噸以及不提及導(dǎo)彈和魚雷(其中包括小型潛水艇)問題。

Les états-Unis reconnaissent les conséquences effroyables qu'ont ces tueurs cachés sur des personnes innocentes, dont les vies et la capacité de subsistance sont brisées par des engins comme les torpilles terrestres laissées dans plus de 60 pays du monde à la suite de conflits passés.

美國知道這些暗藏殺手給無辜平民造成痛苦后果。 無辜平民生命和生計正在由于世界各地60多個國家中從過去戰(zhàn)爭中遺留下來像陸地魚雷這樣而遭到無情粉碎。

Le Groupe a aussi étudié la possibilité de ramener le seuil relatif au tonnage des navires de guerre à 150 tonnes et le seuil relatif au tonnage des sous-marins à 50 tonnes, tout en conservant une portée limite d'au moins 25 kilomètres pour les missiles et les torpilles.

專家組審議問題還包括將水面艦只噸位降至150公噸以及將潛水艇噸位降至50公噸,同時將導(dǎo)彈和魚雷射程保持為至少25公里。

D'autoriser les volumes de production et de consommation requis pour satisfaire aux utilisations essentielles de CFC destinés aux inhalateurs à doseur pour l'asthme et les maladies pulmonaires obstructives chroniques et de CFC-113 pour l'entretien des torpilles comme spécifié à l'annexe I du rapport de la treizième Réunion des Parties.

批準在締約方第十三次會議報告附件一中具體列明、為滿足用于治療哮喘和慢性阻塞性肺病計量吸入器氟氯化碳必要用途及用于魚雷保養(yǎng)氟氯化碳-113必要生產(chǎn)和消費數(shù)量。

Deuxièmement, l'engagement de notification concernant la sixième catégorie du Registre a été élargi, ce qui se traduira par l'échange d'un plus grand nombre de données sur les navires de guerre et les sous-marins, notamment tous les vaisseaux d'une capacité inférieure à 500 tonnes qui sont armés de missiles ou de torpilles d'une portée de 25 kilomètres au minimum.

其次,有關(guān)登記冊第六類通知責(zé)任已經(jīng)擴大。 這將拓寬有關(guān)軍艦和潛艇信息交換范圍,其中包括在500公噸這一最低限度下備了射程達到或超過25公里導(dǎo)彈和/或魚雷海軍船只。

à cet égard, nous sommes obligés de déplorer non seulement les violations de la Ligne bleue et de la résolution 425 (1978), qui se poursuivent en ce moment même, mais plus encore, nous déplorons le fait qu'un état Membre de l'ONU, qui est également membre du Conseil de sécurité,?torpille délibérément la mise en oeuvre d'une résolution d'un organe dont il est membre.

在這方面,我們不得不感到遺憾,不僅藍線受到侵犯以及第425(1978)號決議被違反——就在我們發(fā)言時仍在繼續(xù),更有甚者,聯(lián)合國一個會員國——也安全理事會一個成員——正蓄意破壞這一它其成員機構(gòu)決議執(zhí)行。

Le débat relatif aux navires de guerre a porté sur la diminution du seuil relatif au tonnage des batiments de guerre, plus particulièrement sur les incidences qu'aurait un abaissement de ce seuil qui serait ramené de 750 à 400 tonnes ainsi que sur l'option consistant à supprimer les limites de portée pour les missiles et les torpilles, ce qui permettrait notamment d'inclure les mouilleurs de mines.

關(guān)于軍艦討論,主要降低水面艦只噸位問題,特別將噸位從750公噸降至400公噸后所涉問題以及取消對導(dǎo)彈和魚雷射程限制做法,這將包括布雷艦。

Pour la catégorie VI (navires de guerre), les discussions ont porté sur les aspects suivants: possibilité de ramener de 750 à 400 tonnes le seuil relatif au tonnage des embarcations de surface; incidences d'une éventuelle réduction du seuil à 150 tonnes, qui permettrait d'inclure une grande variété de batiments, en particulier les mouilleurs de mines; possibilité de ramener à 50?tonnes le seuil relatif au tonnage des sous-marins; et dispositions relatives à la portée des missiles et des torpilles.

對于第六類武器(戰(zhàn)艦),集中討論了如下問題:將海面艦艇噸位從750噸降至400噸;如果將噸位降至150噸,從而涵蓋多種類型船只,特別布雷艦艇,會有何意義;否應(yīng)將潛艇噸位降至50噸;以及導(dǎo)彈和魚雷射程方面規(guī)定。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 torpille 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。