Un fonctionnaire a agressé verbalement un collègue et un supérieur hiérarchique.
一名工作人員辱罵一名同事和一名上司。
Un fonctionnaire a agressé verbalement un collègue et un supérieur hiérarchique.
一名工作人員辱罵一名同事和一名上司。
Le contrat avait tout d'abord été conclu verbalement, puis par télex.
合同是先在口頭上后通過(guò)電傳訂立。
Ses dispositions prévoyaient la reconnaissance de la validité des conventions d'arbitrage conclues verbalement.
根據(jù)該條文,口頭仲裁協(xié)議將視為有效。
Aux postes de contr?le, le personnel de l'Office était agressé verbalement, voire physiquement.
他們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/U5V0QvOHhMukgkbWsZx2KpPe3vc=.png">沙和西岸車(chē)輛,通常要在以色列國(guó)防軍
檢查站和路障前停留很長(zhǎng)時(shí)間。
Un fonctionnaire a physiquement et verbalement agressé un collègue dans l'exercice de ses fonctions.
一名工作人員在當(dāng)值期間毆打、辱罵另一名工作人員。
Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.
點(diǎn)名和指責(zé)無(wú)益于相關(guān)人益。
Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.
維護(hù)者還因開(kāi)展活動(dòng)而遭到許多侮辱和辱罵。
Le projet de résolution VI, tel qu'il a été verbalement amendé, est adopté.
經(jīng)口頭訂正決議草案六獲得通過(guò)。
Le Président dit que le Président de l'Assemblée générale l'a informé de sa décision verbalement.
主席說(shuō),大會(huì)主席曾口頭通知他所作決定。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她開(kāi)始哭泣,這時(shí)那名看守又走回來(lái),再次對(duì)她進(jìn)行威脅。
Il la remercie des réponses détaillées qui ont été apportées à ses questions, tant verbalement que par écrit.
委員會(huì)歡迎就委員會(huì)提問(wèn)給予詳細(xì)
口頭和書(shū)面答復(fù)。
Ils ont aussi le droit de faire des communications, que ce soit verbalement ou par écrit.
他們還應(yīng)有資格提供口頭或書(shū)面材料。
Cette information est parfois donnée verbalement par l'équipe spéciale mais n'est jamais formulée de manière officielle.
這有時(shí)由采購(gòu)問(wèn)題工作隊(duì)口頭說(shuō)明,但從不正式宣布。
Par ailleurs, les délégations peuvent, si elles le souhaitent, présenter des exposés par écrit plut?t que verbalement.
另外,各代表團(tuán)如愿意,也可分發(fā)書(shū)面發(fā)言稿,不作口頭發(fā)言。
En plusieurs occasions, le personnel des Nations Unies a été agressé verbalement, voire physiquement, aux postes de contr?le.
在通過(guò)這些檢查站時(shí),聯(lián)合國(guó)人員有時(shí)候虐待、甚至身體受攻擊。
Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.
這些裝置并沒(méi)有減少油耗,因此買(mǎi)方向賣(mài)方口頭通知了這一問(wèn)題。
Le commandant n'en a été informé que verbalement, même s'il comprend maintenant que le projet a été annulé.
但是,只口頭上通知船長(zhǎng),雖然他現(xiàn)在了解該項(xiàng)目已取消。
Cependant, je peux maintenant informer le Conseil que le Gouvernement s'est opposé verbalement au déploiement de l'unité nordique.
但是,我現(xiàn)在可以向安理會(huì)通報(bào),蘇丹政府已口頭拒絕部署北歐部隊(duì)。
La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.
言詞誹謗通常看作以口頭形式表達(dá)
誹謗言論,文字誹謗則是書(shū)面形式
誹謗。
Enfin, on ne sait pas très bien si suppressions, modifications et ajouts doivent être communiqués verbalement ou par écrit.
最后,對(duì)刪除、修改和增補(bǔ)是否可以口頭通知還是必須采取書(shū)面形式這點(diǎn)也不明確。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com