轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

vernaculaire

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

vernaculaire

音標(biāo):[vεrnakylεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
a.
本地的, 鄉(xiāng)土的
langue vernaculaire 本地話
nom vernaculaire (、植物的)俗名

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土著人民能夠更好地獲得優(yōu)質(zhì)教育和健康保健,土著語(yǔ)言教育試點(diǎn)項(xiàng)目也正在小學(xué)開展。

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥土著語(yǔ)言推行宣傳根除暴力。

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

在邊遠(yuǎn)地區(qū)有農(nóng)村組織者用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言傳播此類信息。

Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.

該出版物是與所羅門群島教育部和博根大學(xué)(挪威)協(xié)作開展試點(diǎn)工作的重點(diǎn),便尋找在課堂上增強(qiáng)土著知識(shí)內(nèi)容的方式。

Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.

各個(gè)島嶼理事會(huì)有本語(yǔ)的長(zhǎng)期適用議事規(guī)程,并據(jù)此任命常務(wù)委員會(huì)。

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en?fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,亞美尼亞文、捷克文、福爾富德文和地方印第安文印制了這些文書。

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les?langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

土著語(yǔ)言沒有得到正式承認(rèn)的,這種情況可能是一大不利之處。

Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.

一些顧問(wèn)正在將《譯成林加拉語(yǔ)和吉士巴語(yǔ)這兩種剛果本的語(yǔ)言。

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de?la?Convention dans la langue vernaculaire.

委員會(huì)歡迎印制和散發(fā)馬紹爾語(yǔ)《》條款小冊(cè)子。

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

際組織編寫的教育材料應(yīng)易于獲得,免費(fèi)分發(fā),并譯成地方語(yǔ)言。

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同時(shí),哥倫比亞還在全大部分地區(qū)設(shè)立了無(wú)線電頻段,播放土著語(yǔ)言廣播節(jié)目。

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une ??page consacrée aux questions d'équité entre les sexes??.

英文和方言出版的主要報(bào)紙采用了“性別問(wèn)題專頁(yè)”的原則。

L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.

這種信息應(yīng)登入一個(gè)內(nèi)網(wǎng)站,如有可能的話,用各自己的語(yǔ)言,網(wǎng)站也可眾開放。

L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.

用本地語(yǔ)言編寫的資料對(duì)本地居民的影響最大,因此,新聞部應(yīng)當(dāng)繼續(xù)各種語(yǔ)言開展共宣傳活。

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de fa?on plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人員和從業(yè)人員認(rèn)為,有必要更具想象力的方式傳遞信息,傳遞工作應(yīng)當(dāng)面向本地,并且更多地使用本地語(yǔ)言

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de fa?on plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人員和從業(yè)人員認(rèn)為,有必要更具想象力的方式傳遞信息,傳遞工作應(yīng)當(dāng)面向本地,并且更多地使用本地語(yǔ)言。

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

專家會(huì)議強(qiáng)調(diào),有必要用本地語(yǔ)言和最重要的旅游消費(fèi)者的語(yǔ)言在互聯(lián)網(wǎng)上開發(fā)本地內(nèi)容。

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登記冊(cè)載有一個(gè)物種名錄及命名人名稱、俗名及地域和水深分布等其它信息。

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新聞媒體或代表有關(guān)社區(qū)的政黨將其譯成中文、泰米爾文及其他本地語(yǔ)文。

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

聯(lián)塞特派團(tuán)電臺(tái)還進(jìn)一步擴(kuò)大用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言播放調(diào)頻和短波廣播,并增加錄制設(shè)施。

聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 vernaculaire 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。