Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗誦了一首詩歌表達感。
Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗誦了一首詩歌表達感。
Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?
會有機器人能感知感的一天嗎?
L'émotion lui coupait la parole.
他激動得說不出話來。
Ce chanteur chante avec émotion.
這個歌手唱歌飽含深。
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
如果沒有你,今天的,只是舊感
死皮。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
這封信在家庭里引起一種深刻的激動了。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些人在接受采訪時說起這件事,顯得異常激動。
Son c?ur palpite à la moindre émotion.
他一激動心就突突跳。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手的顫抖暴露出他的激動。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我想象著兩個人數(shù)年后重逢時的激動心。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.
他的聲音中表露出了激動。
"Sans toi, les émotions d'aujourd'hui me seraient que la peau morte des émotions d'autrefois."
沒有你,今天的感,只是過去感
的老繭而已.
Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.
聯(lián)合國默哀一分鐘。華爾街同樣彌漫在感氣氛中。
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于激動而受到抑制。
Chacune de ces scultpures hautes de 45 mètres exprimerait une posture ou une émotion différente.
每座天線塔都高達45米,都展現(xiàn)不同的姿勢或態(tài)。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激動, 因為我感受到這些藝術家對我們有真正的友誼。
Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.
她寫了一些故事,并在書中讓孩子們說話并表現(xiàn)他們的感。
La clé réside dans le monde élégant de contr?ler leurs émotions.
人的優(yōu)雅關鍵在于控制自己的。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮層,也被看作哺乳動物的大腦,是我們的感中樞。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
這個實驗說明感的表達能跨越文化的界限。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com