Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.
用低脂乳制品結(jié)束您,以便補(bǔ)充鈣質(zhì)。
Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.
用低脂乳制品結(jié)束您,以便補(bǔ)充鈣質(zhì)。
Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.
用個(gè)低脂乳制品來結(jié)束你,它可以為您補(bǔ)充鈣質(zhì)。
Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.
忘記凱撒沙拉沙拉醬吧,然后要份低脂酸醋調(diào)料,放在旁根據(jù)自己所需進(jìn)行添加。
Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.
十大籌備過程應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)捷。
L'Union accueille avec satisfaction la décision d'alléger la dette.
歐盟對(duì)免債務(wù)表示歡迎。
Il a été fortement remanié en vue d'alléger et de décentraliser ses opérations.
該處集中進(jìn)行了重定任務(wù)工作,旨在精簡(jiǎn)和分散業(yè)務(wù)。
De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.
許多成員強(qiáng)調(diào)了發(fā)展中國(guó)家債務(wù)擔(dān)重要性。
Hier, nous avons noté la décision d'Isra?l d'alléger le blocus pendant une journée.
昨天,我們注意到以色列決定放松對(duì)加沙封鎖天。
En conséquence, il faut prendre des mesures efficaces afin d'alléger la dette de ces pays.
因此,必須采取有效步驟來這些國(guó)家債務(wù)。
Le Président propose de supprimer les mots ??de modification?? afin d'alléger la phrase.
主席建議,為避免句子笨重,刪除“修訂”詞。
Le processus dans son ensemble doit être allégé.
這整個(gè)程序必須加以改進(jìn)。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
這反過來將緩和特派團(tuán)擔(dān)已經(jīng)過重局面。
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必須進(jìn)步削文件擔(dān)。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力婦女從事家務(wù)勞動(dòng),使家務(wù)勞動(dòng)社會(huì)化。
Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.
他們真誠(chéng)哀悼是平復(fù)我們深刻傷口和我們巨大悲痛良藥。
Il peut faire grace, alléger des peines et annuler des condamnations pénales.
他還可以行使赦免權(quán)、刑權(quán)和撤銷刑事調(diào)查權(quán)。
L'Australie s'est également engagée à alléger certaines dettes de PMA.
澳大利亞還承諾有針對(duì)性地免債務(wù),幫助各國(guó)發(fā)展。
Les tentatives menées jusqu'ici pour alléger leur sort sont restées vaines.
為這狀況而做出嘗試迄今為止都是徒勞。
Nous devons accro?tre, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.
我們必須增加而不是?;?img class="dictimgtoword" src="http://m.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">壓力。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.
同時(shí),必須盡切努力緩和巴勒斯坦人民日常困苦。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com