Je crains qu'il ne pleuve.
怕天要下雨。
Je crains qu'il ne pleuve.
怕天要下雨。
Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病惡化。
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
擔(dān)心,最后一班公共汽車已經(jīng)離開了。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府擔(dān)心恐怖活動(dòng)四處發(fā)生。
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre.
生活中沒有任何可怕的東西,只有尚未理解的東西。
On ne craint pas cette équipe, mais on est tenu de la respecter.
對(duì)這一團(tuán)隊(duì)不必害怕,但必須給予尊重。
On craint que le dernier modèle ne cannibalise le précédent.
恐怕最新型號(hào)會(huì)淘汰前一種型號(hào)。
Je crains pas la mort non plus. Je suis un homme libre.
也不怕死亡,
是個(gè)自由人。
Il n'y a pas lieu de craindre.
不必害怕。
Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.
毫不怕死者,何懼威脅!
Je crains, dit le médecin à un jeune homme, que votre maladie soit héréditaire.
“擔(dān)心你得的是遺傳病?!贬t(yī)生對(duì)小伙子說。
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
這個(gè)孩子擔(dān)心他的游戲控制器被沒收。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您擔(dān)心北京最終會(huì)干涉您的轉(zhuǎn)世之身的選擇嗎?
Je crains seulement qu'il n'arrive trop tard.
只怕他到得太晚。
Je crains qu'il ne mange les fruits.
擔(dān)心他不吃那些水果。
Qui m'allez faire voir Pauline sans la craindre.
正是你使看見波莉娜毫不害怕。
En laine, il tient bien chaud. Avec lui, tu ne crains pas le froid.
套衫是羊毛的,穿上它會(huì)感覺很暖和,你從此再也不怕寒冷了。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fache?
您不怕他生氣嗎?
De ce c?té, il n'a rien à craindre.
在這方面, 他沒有什么可擔(dān)心的。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
怕住在您家里會(huì)使您不方便。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生
,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com