L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.
拉嘉德律師接受邀請(qǐng),先是擔(dān)任負(fù)責(zé)對(duì)外貿(mào)易事務(wù)的部長(zhǎng)代表。
L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.
拉嘉德律師接受邀請(qǐng),先是擔(dān)任負(fù)責(zé)對(duì)外貿(mào)易事務(wù)的部長(zhǎng)代表。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事實(shí)上,如果你希望你的企業(yè)能夠發(fā)展壯大,你應(yīng)當(dāng)盡可能地將工作托他
完成。
Sa poste lui délègue ses pouvoirs spéciaux.
他的職位賦予了他一些特權(quán)。
Il s'agit là d'une augmentation importante du nombre de femmes déléguées à une assemblée constituante.
這使制憲支爾格大會(huì)中婦女代表數(shù)大增。
Pour l'expert indépendant, en déléguant ses pouvoirs, la Commission d'enquête renonce à exercer ses responsabilités.
獨(dú)立專家認(rèn)為,調(diào)查員會(huì)
派他
開展工作,就等于放棄自己的職責(zé)。
La troisième femme ministre a été déléguée par la Lituanie au poste de Commissaire européenne.
立派部長(zhǎng)內(nèi)閣的第三位女部長(zhǎng)擔(dān)任了歐洲專員的職位。
Règle 28 du Règlement sur les produits passibles de droits (alcools), Législation déléguée B.
《應(yīng)課稅品(酒類)規(guī)例》(附屬法例B)第28條。
Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.
《賭博條例》(第148章)的附屬法例:附表2第2項(xiàng)條件。
Renseignements fournis par le Bureau de la déléguée des ?les Vierges américaines au Congrès.
美屬維爾京群島駐國(guó)會(huì)代表辦公室提供的資料。
Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur l'emploi.
亦是《雇傭條例》的附屬法例。
Législation déléguée au titre de l'ordonnance sur les usines et les entreprises industrielles (chap.?59).
《工廠及工業(yè)經(jīng)營(yíng)條例》(第59章)的附屬法例。
Il n'y a pas de règles générales sur le sujet de la protection diplomatique déléguée.
在外交保護(hù)的授予方面沒有通行的規(guī)則。
Je vais maintenant laisser notre jeune déléguée, Mlle?Maher, conclure.
現(xiàn)在,我將讓我們的兒童代表馬赫爾女士作最后發(fā)言。
De plus, les administrateurs ne délèguent pas toujours à leurs jeunes collègues.
此外,并沒有總是把適當(dāng)?shù)娜蝿?wù)從高專業(yè)
員那里移交給初
專業(yè)
員。
Il délègue certaines de ses responsabilités dans ces domaines au Gouvernement du territoire.
總督將這些方面的一些職責(zé)托給領(lǐng)土政府。
Une autre déléguée a estimé qu'il serait souhaitable d'adopter une méthode plus pragmatique.
另一位代表明確指出,最好是采取一種更為務(wù)實(shí)的做法。
Ils pourront déléguer certaines de leurs taches quotidiennes, mais assumeront l'entière responsabilité de la sécurité.
指定官員將有權(quán)把他(她)的一些日常安全責(zé)任交給合適的副手,但將始終掌握全盤責(zé)任,接受問責(zé)。
Dans la pratique, la Cour populaire suprême peut déléguer cette fonction à une haute Cour.
盡管如此,實(shí)際上最高民法院也可以將此項(xiàng)職能移交給高等法院。
Délégué du Mali à la Sixième Commission chargée des questions juridiques.
馬里出席負(fù)責(zé)法律問題的第六員會(huì)代表。
Comme M.?Ramos-Horta l'a dit à juste titre, il ne suffit pas de déléguer les responsabilités.
如拉莫斯-奧塔正確指出的那樣,移交權(quán)力還不夠。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com