Mais les flux de voyageurs devraient s'estomper sur les mois qui viennent.
但在接下幾個月旅游流量就很難說了?!?/p>
s'estomper: diminuer, dispara?tre, décro?tre, expirer, faiblir, mourir, passer, palir, s'assoupir, se fondre, s'évanouir, se perdre, s'effacer, s'éloigner, s'éteindre, se mourir,
s'estomper: appara?tre, durer, rester, s'accuser, se détacher,
Mais les flux de voyageurs devraient s'estomper sur les mois qui viennent.
但在接下幾個月旅游流量就很難說了?!?/p>
La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.
過去幾年來潛在社會緊張似乎漸漸平淡。
Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.
在實地,戰(zhàn)線已被弄得含。
Les distances se sont estompées et le monde est devenu une grande famille.
實離日益模
,世界已經(jīng)變?yōu)橐粋€大家庭。
La possibilité de réaliser une urbanisation durable s'estompe rapidement.
實現(xiàn)可持續(xù)城市化大好時機正在迅速離我們而去。
Nous ne croyons pas que ces divergences s'estomperont rapidement.
我們認為,這些分歧會迅速消失。
La croissance s'estompera, portant préjudice à ces pays et au monde entier.
增長將會停止,最終會損害到這些國家和整個世界。
Les résistances se sont alors estompées et désormais la méthode est largement appuyée.
由于有了這一澄,抵觸已經(jīng)減少了,而且這一方法現(xiàn)在也得到了廣泛
支持。
La distinction entre politique économique internationale et politique économique interne s'estompe.
國經(jīng)濟政策和國內(nèi)經(jīng)濟政策之間
區(qū)別變得更加模
。
Presque tous les jours, des vies innocentes sont perdues et l'espoir s'estompe.
幾乎每一天都有無辜生命喪失,希望日趨渺茫。
Les fant?mes du passé, de la ségrégation et des guerres s'estompent.
過去、分離和戰(zhàn)爭陰魂正在散去。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人與人間離在縮短,通訊和信息
流通都是在第一時間進行
。
Les frontières économiques et commerciales entre états s'estompent rapidement.
各國之間貿(mào)易和經(jīng)濟疆域在迅速消失。
Les risques découlant des armes nucléaires et autres armes de destruction massive sont loin de s'estomper.
核武器和其他大規(guī)模毀滅性武器危險遠遠沒有消失。
Certaines augmenteront alors que d'autres s'estomperont.
有些威脅會加劇,而另有一些威脅則減弱。
La brume estompe les collines.
霧氣給山丘蒙上了一層薄紗。
Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.
時光流逝,但痛苦記憶沒有消失,也決能消失。
Nous ne devons pas permettre que l'attention que nous accordons à ces questions s'estompe devant d'autres questions.
我們絕能讓任何其他問題模
我們對這些問題
重視。
Avec le temps, la distinction entre maintien de la paix et consolidation de la paix s'est estompée.
隨著維持和平發(fā)展,維持和平與建設(shè)和平之間
界限已經(jīng)變
模
。
En outre, les acquis obtenus par le monde en développement au sein des Nations Unies s'estompent rapidement.
此外,發(fā)展中世界在聯(lián)合國內(nèi)取得成果迅速遭侵蝕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com