Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有時辯論變得散亂和重疊。
se fragmenter: déliter, segmenter,
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有時辯論變得散亂和重疊。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我們的目標(biāo)破碎,我們的能量散。
Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.
首先,體制安排散,需要對各種方法加以綜合。
Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.
我們必須彌補(bǔ)裂當(dāng)今人類的無線。
Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.
這造成叛亂運動進(jìn)一步裂。
Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.
可持續(xù)森林管理的支持資金來源嚴(yán)重散。
La réalité d'aujourd'hui, par contraste, para?t de plus en plus fragmentée.
與此相對照,今天的現(xiàn)實看來越來越崩離析。
Mme?Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.
Uribe女士(墨西哥)說,墨西哥的保健系統(tǒng)支離破碎。
Leur vie sociale est complètement fragmentée.
他們的社交活被完全破壞。
Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.
然而,現(xiàn)在的做法是零敲碎擊,不夠完整。
La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.
安全是不可的,因此也是不能割的。
La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.
裁軍方法不應(yīng)當(dāng)是零零碎碎的。
Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité.
信息是散的,缺乏習(xí)慣性和可比性。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打碎敲的做法無法取得持久的結(jié)果。
Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.
援助必須可獲得、可預(yù)測、非零散,才有實際意義。
Le droit international est en effet le droit d'un monde fragmenté.
有的委員表示,國際法本來就是一個不成體系的世的法律。
En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.
與此同時,不可或缺的系統(tǒng)性改革已經(jīng)放慢、支離破碎或根本不存在。
Le cadre institutionnel international qui s'en dégageait était donc fragmenté, insuffisamment coordonné et difficile à gérer.
因此已經(jīng)出現(xiàn)的國際機(jī)構(gòu)框架是散的,未得到充協(xié)調(diào),也難以管理。
Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.
然而,聯(lián)合國人力資源的管理和發(fā)展目前正處于不斷的變化之中,這種變化支離破碎,缺乏連貫一致。
L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.
圖瓦盧的經(jīng)濟(jì)規(guī)模小且很散,很容易受到外部經(jīng)濟(jì)影響。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com