La promesse de tels effort est incarnée par l'Union européenne.
種努力
希望可見于歐洲聯(lián)盟。
La promesse de tels effort est incarnée par l'Union européenne.
種努力
希望可見于歐洲聯(lián)盟。
Il faut l'enjoindre de respecter la volonté de la communauté internationale, incarnée dans ces résolutions.
必須迫使它尊重
些決議中所表達
國際社會
愿望。
Il n'y a rien de moral dans l'appui au terrorisme, qui est l'immoralité incarnée.
支持恐怖主義是不道德
;
是不道德
表現(xiàn)。
à cet égard, les valeurs fondamentales incarnées dans la Déclaration du millénaire constituent une source durable d'inspiration.
在
方面,《千年宣言》中所體現(xiàn)
基本價值提供了
個持久
動力源泉。
La réinstallation des Palestiniens est contraire à la volonté légitime de la communauté internationale incarnée par l'Assemblée générale.
重新就地安置巴勒斯坦人違反了大會所體現(xiàn)
世界合法性
明確愿望。
Cette vision devrait notamment nous conduire à revitaliser les valeurs du multilatéralisme et de l'universalisme incarnées par notre Organisation commune.
種遠景應(yīng)當促使我們重新發(fā)揚光大本組織所集中體現(xiàn)
多邊主義和普遍會籍
價值。
Une telle idée est incarnée dans des terrains de football poussiéreux aussi bien qu'au niveau de la scène olympique internationale.


念體現(xiàn)在塵土飛揚
足球場上和國際奧林匹克舞
上。
Dans cette campagne printemps-été 2007, Madame Versace (la cliente incarnée par le mannequin), re?oit son petit ami dans un appartement chic.
2007年春夏季裝廣告中,范思哲女郎(身著該品牌服裝

)在
所雅致
公寓中接待男友。
Nous n'oublierons pas tout ce qu'il a fait pour la juste cause du Timor-Leste, dans la défense de valeurs incarnées par l'ONU.
我們將不會忘記他為了東帝汶人民
正義事業(yè),為了維護聯(lián)合國所象征
價值觀而做
切。
En cette nouvelle ère de mondialisation, nous avons besoin d'une organisation mondiale renforcée et rénovée, incarnée précisément par l'Organisation des Nations Unies.
在新
全球時代,我們還需要
個強化、革新
全球性組織。
De plus, elle a fait transpara?tre le mépris flagrant et persistant d'Isra?l pour la communauté internationale, incarnée par l'Organisation mondiale, dont cette Assemblée.
此外,他
發(fā)言轉(zhuǎn)達了以色列對包括大會在內(nèi)

世界組織所代表
國際社會
不斷
、公然
蔑視。
D'un bout à l'autre, cette cérémonie n'a fait qu'illustrer l'inébranlable volonté politique de mon gouvernement de défendre la cause incarnée par la Convention d'Ottawa.
整個儀式表明我國政府對《渥太華公約》事業(yè)
明確政治承諾。
Le Qatar aspire à construire une société prospère où les jeunes peuvent bénéficier du sport et profiter des valeurs incarnées dans une renaissance olympique mondiale.
卡塔爾期望建設(shè)
個能讓青年人享受到體育運動好處并獲益于世界奧林匹克復(fù)興所體現(xiàn)價值
繁榮社會。
à cet égard, nous insistons sur le plein soutien de la Jordanie à la légitimité palestinienne, incarnée par l'Autorité nationale palestinienne et son Président, M.?Mahmoud Abbas.
在
方面,我們強調(diào),約旦完全支持以巴勒斯坦民族權(quán)力機構(gòu)及其主席馬哈茂德·阿巴斯先生為代表
巴勒斯坦合法性。
Il faut que la communauté internationale, incarnée par les Nations Unies, mette un terme à la politique du mensonge et de la désinformation que pratiquent les représentants d'Isra?l.
有必要使以聯(lián)合國為代表
國際社會制止以色列代表奉行
謊言和捏造政策。
En effet, ce sont la volonté et la détermination politiques incarnées par le Plan Marshall qui ont permis à l'Europe de se rétablir après la Seconde Guerre mondiale.
實際上,正是通過馬歇爾計劃表現(xiàn)出
政治意愿和決心對歐洲在第二次世界大戰(zhàn)后
復(fù)興起到了幫助作用。
Cela revient à nier les valeurs fondamentales incarnées dans les principes de la Charte des Nations Unies et à compromettre l'essence même des missions de paix des Nations Unies.
是聯(lián)合國行動
個危險
先例,不僅否定《聯(lián)合國憲章》各項基本原則
根本價值,而且破壞聯(lián)合國整個和平任務(wù)
本質(zhì)。
Nous pensons que toute résolution sur la paix entre Israéliens et Palestiniens doit être le reflet de l'équilibre des responsabilités mutuelles incarnées par la feuille de route du Quatuor.
我們認為,關(guān)于以色列—巴勒斯坦和平
所有決議應(yīng)該反映
種由四方機制路線圖所體現(xiàn)
相互責任
平衡。
Notre intérêt commun dans un ordre mondial qui respecte l'égalité entre les nations et la primauté du multilatéralisme, incarnées par l'ONU, exige que nous fassions immédiatement échec à l'unilatéralisme.
我們要求建立
種尊重各國平等
世界秩序和多邊主義占據(jù)主導(dǎo)
共同利益強烈要求必須立即停止單邊主義。
La coopération internationale concertée qui s'est dès lors instaurée dans des instances telles que l'ONU et le G-8 est venue soutenir la volonté africaine incarnée par le NEPAD et l'UA.
種勢頭成功促成國際社會通過聯(lián)合國和八國集團進程
致合作,并補充非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系和非洲聯(lián)盟體現(xiàn)出
非洲自身
努力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com