轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

laisser

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

laisser 常用詞TEF/TCF專四

音標(biāo):[lese] ou [lεse]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 laisser 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 留, 剩, 保留:
Laissez-nous place. 留些地方。
Laissez-lui-en un peu. 他留著點(diǎn)兒。
Laissons cela pour demain. 把這個(gè)留到明天吧。
Laissez-lui le temps d'agir. 他行動(dòng)自由。
laisser le champ libre [轉(zhuǎn)]放任, 予充分的行動(dòng)自由:
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées. 決不能錯(cuò)誤的思想自由泛濫。
C'est à prendre ou à laisser. 這不容討價(jià)還價(jià)。


2. 留下; 遺留; 遺贈(zèng); 留放:
laisser des plumes en quelque endroit (鳥)在經(jīng)過的上方掉落羽毛
laisser des plumes [轉(zhuǎn), 俗]遭受損失
laisser d'agréables souvenirs 留下愉快的回憶
l'héritage culturel que nous ont laissé nos ancêtres 祖先遺留的文化遺產(chǎn)
laisser une bonne réputation 留下好名聲
laisser son manteau au vestiaire 把大衣留在衣帽間


3. 離開; 丟下; 拋棄:
Adieu, je vous laisse. 再見, 離開你了。
laisser en plan 丟下(某人); 擱下(某事)
laisser à qn 斷絕與某人的關(guān)系
laisser qn seul 把某人單獨(dú)丟下
laisser qn pour mort 以為某人已死而把他丟下
laisser une coureur derrière soi 把一外賽跑者拋在后面
laisser qn loin derrière soi [轉(zhuǎn)]遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過某人
laisser une routes de sa droite et prendre à gauche不走右邊那條路而走左邊這條
laisser sa vie, [民]laisser ses os (sa peau) 丟了性命
laisser là qch 中斷某事


4. 交付, 托付:
laisser une lettre au concierge 把一封信交
laisser une chose au soin de qn 托某人照顧某事
Je vous en laisse le soin. 這件事就交你去處理了。


5. (以某種價(jià)格)出
laisser du tissu moitié prix 以半價(jià)賣出布匹

6. 不管, 不過問:
Laissez donc cela. 別管這個(gè)。
laisser une chose à l'abandon 丟下某事物不管
[賓語省略]Laissez, je vous en prie, c'est moi qui paie 請(qǐng)你別管, 來付。


7. , 任, 隨, 由, 任憑:
(1)[后跟帶補(bǔ)語或表語的直接賓語]:
laisser qn tranquille, laisser qn en paix 某人安靜, 不打擾某人
laisser la bride sur le cou à son cheval 放松馬轡頭[馬隨便地跑]
laisser la bride sur le cou à qn [俗]某人自由行動(dòng)
ne pas laisser un champ en friche 不要田地
laisser les choses en l'état 事物保持原狀
laisser qch de c?té把某事丟在一邊


(2)[后跟 + inf. ]
Je les ai laissé(s) partir. 走了。
laisser tomber 放掉, 落下:laisser tomber ce que l'on a dans la main 手里東西掉下
laisser tomber qn [民]不再管某人, 拋棄某人
laisser tomber l'ancre 拋錨
laisser voir 看見; [轉(zhuǎn)]暴露, 顯示:n'en rien laisser voir laisser voir sa pensée 暴露思想
laisser courir 任某發(fā)展下去
laisser faire qn 某人去干他要干的事, 隨某人去做
laisser faire 它去
laisser faire, laisser passer 自由放任[資產(chǎn)階級(jí)經(jīng)海里自由放任主義的信條]
Bien faire et laisser dire. [諺]盡力而為, 不畏人言。
laisser tout aller [轉(zhuǎn), 俗]百事不管
laisser faire à qn 某人去做


(3)[后跟à 及inf. ]:
laisser à juger (某)去判斷
laisser à penser (某人)去想
[賓語省略] Cela laisse à penser 這發(fā)人深思。
ne rien laisser à dire (à faire) 沒有什么人講(做)的
laisser à désirer 有待改進(jìn), 不完全令人滿意:Ce travail laisse fort à désirer. 這工作有待好好地改進(jìn)。


8. ne pas laisser de (que) 不失為; 不停止, 不節(jié)制:
Cela ne laisse pas d'être embarrassant. 這并不能使人擺脫窘境。 這仍令人尷尬。
Cette chose, bien que contestée, ne laisse pas d'être vraie. 這件事盡管有爭論, 但確是真實(shí)的。


se laisser v. pr.
任憑自己, 聽任自己, 自己; 被, 任憑, 聽任,
se laisser aller 聽?wèi){自己… , 禁不住…; 灰心喪氣; 喪失毅力:
se laisser aller à la joie 盡情歡樂
Elle se laisse aller à lui adresser quelques critiques. 她禁不住批評(píng)了他幾句。
se laisser vivre 放縱自己
se laisser faire 任人擺布
se laisser mener par le bout du nez 人牽著鼻子走
Ce film se laisser voir. 這部影片不值得一看。
Nous ne nous laissons jamais décourager par les difficultés. 決不被困難所嚇倒.
--(如后跟的inf. 是v. i. , 則 se系其直接賓語, 其過去分詞在須與主語性數(shù)一):
Cette enfant s'est laissée tomber. 一這個(gè)女孩摔倒了。



常見用法
laisse faire! 隨他便吧!
laisse tomber! 算了吧!
ils m'ont laissé dans l'erreur 他聽任犯錯(cuò)
?a l'a laissé indifférent 這他無動(dòng)于衷
ne te laisse pas décourager! 別自己泄氣!
tu ne devrais pas te laisser aller 你不應(yīng)該放任自己
elle s'est laissée persuader d'y aller 她禁不住勸說去了那里

法 語 助 手
助記:
laiss松開+er動(dòng)詞后綴

詞根:
lach, laiss 放松,松開

用法:
  • laisser qch 剩下某物;遺留某物
  • laisser qch à qn 把某物留某人
  • laisser qn + inf. 某人做某事,允許某人做某事
  • laisser qn + adj. 某人……,任某人……
  • se laisser + inf. 放任自己做某事

近義詞:
abandonner,  abjurer,  céder,  donner,  déposer,  immoler,  mettre,  solder,  lacher,  offrir,  oublier,  quitter,  remettre,  renoncer,  réserver,  transmettre,  vendre,  accorder,  permettre,  concéder

laisser à: confier,  

反義詞:
continuer,  lever,  s'acharner,  s'adonner,  apprêter,  apprêté,  appuyer,  appuyé,  arrêter,  arrêté,  avoir,  changer,  changé,  conduire,  conduit,  conserver,  consommer,  contraindre,  contraint,  contrainte
聯(lián)想詞
rester剩下,留下,停留;faire做出,創(chuàng)造,制造;garder保存,儲(chǔ)藏;tenter試圖,嘗試;passer經(jīng)過;reposer再放下;prendre拿,取,抓;penser想,思索,思考;donner予;tomber跌倒;retirer抽出,拔出;

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

盡管如此,婦女仍然不屈不撓。

Ces actes de terrorisme ne nous laissent aucun choix.

面對(duì)這種恐怖主義,別無選擇。

Ce n'est pas le moment de laisser fléchir notre soutien.

的支持現(xiàn)在決不能動(dòng)搖。

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

盡管她遇到了很多困難,從財(cái)政上的限制到因處理人口政策的微妙問題而要承擔(dān)的后果,但毫無疑問,人口基金“帶來了變化”。

Il est temps que les paroles laissent la place aux actes.

該是用行動(dòng)代替言行的時(shí)候了。

Elle espère que le Gouvernement espagnol ne laissera pas cet acte impuni.

她希望西班牙政府不會(huì)這種行動(dòng)不了了之。

Certains ont souffert de traumatismes psychologiques qui leur laisseront des séquelles permanentes.

有些受到嚴(yán)重心理創(chuàng)傷,這將在今后與他終身為伴。

Il aura marqué de son empreinte le legs que laissera le Tribunal.

他的貢獻(xiàn)將繼續(xù)成為法庭本身持久遺產(chǎn)的一部分。

Ces initiatives sont trop souvent laissées de c?té et privées des ressources nécessaires.

這些倡議往往得不到鼓勵(lì),更談不上得到資金支助。

Des années de conflit l'avaient laissée dans une situation instable et critique.

按照人類發(fā)展指數(shù)排列,該國在177個(gè)國家中排第173。

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果錯(cuò)失這個(gè)機(jī)會(huì),那么理所當(dāng)然應(yīng)受指責(zé)。

Les quatre questions les plus sensibles sont cependant laissées pour la dernière étape.

但最困難的4個(gè)問題卻留了最后的階段。

Après l'attaque, les agresseurs se sont retirés, apparemment sans laisser de trace.

襲擊發(fā)生后,行兇者顯然在撤離時(shí)沒有留下痕跡。

Il n'est pas question de les laisser tomber entre des mains dangereuses.

決不能這些資產(chǎn)落入壞人之手。

Nous n'avons pas le droit de laisser s'installer une telle situation.

決不能這種情況繼續(xù)發(fā)展。

Ils n'ont rien à offrir et on ne les laissera pas réussir.

提不出什么來,是不會(huì)得逞的。

Il avait peut-être plu très légèrement, mais pas suffisamment pour laisser des traces.

他認(rèn)為可能下了幾滴雨,但地面不會(huì)因此而潮濕。

La mission a cependant jugé qu'un certain nombre de domaines laissaient à désirer.

不過特派團(tuán)認(rèn)為在一些領(lǐng)域仍有重大的不足。

Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.

其中最寶貴的識(shí)別方法便是查看由犯罪嫌疑人留下的指紋。

Ces échantillons peuvent alors être comparés avec tout indice matériel laissé par les suspects.

然后拿這些紋印取樣同嫌疑犯留下的任何實(shí)物證據(jù)作比較研究。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。

顯示所有包含 laisser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。