L'Italie a créé un mastère d'un an pour les entreprises montagnardes.
意大利為
地企業(yè)開(kāi)設(shè)了為期一年的碩士學(xué)位。
L'Italie a créé un mastère d'un an pour les entreprises montagnardes.
意大利為
地企業(yè)開(kāi)設(shè)了為期一年的碩士學(xué)位。
Les enfants prostitués appartenant à des communautés montagnardes sont particulièrement exposés à l'exploitation dans cette région.
這一地區(qū)
區(qū)部落的雛妓特別容易受到剝削。
La protection des droits et de la dignité des filles et femmes des tribus montagnardes est reconnue et encouragée.
泰國(guó)承認(rèn)
促進(jìn)對(duì)
區(qū)部落婦女
女童權(quán)利
尊嚴(yán)的保護(hù)。
Pour subvenir à leurs besoins, les tribus montagnardes de ces régions dépendent de la culture du pavot à opium.
在那些地區(qū)的
區(qū)部族一直以種植鴉片-罌粟為生。
Cette conférence a été la première occasion pour des montagnardes de se réunir afin d'examiner des questions les concernant.
區(qū)婦女首次聚集一堂,討論有關(guān)自己的問(wèn)題。
Deux autres forums doivent avoir lieu dans les provinces de Ratanakiri et Mondulkiri où sont concentrées de nombreuses tribus montagnardes.
計(jì)劃在臘塔納基里
蒙多基里省組織兩次論壇,這里有大量高地部族人民聚居。
Le Bureau du PNUD en Tha?lande a continué d'étoffer son programme en faveur des peuples autochtones et des minorités ethniques montagnardes.
開(kāi)發(fā)署泰國(guó)辦事處繼續(xù)加強(qiáng)其在該國(guó)的涉及

高地少數(shù)民族群體的各項(xiàng)方
。
La rencontre s'est terminée sur des propositions visant à établir une charte mondiale de la montagne et une nouvelle association des populations montagnardes.
會(huì)議結(jié)束時(shí)通過(guò)了建立一個(gè)

岳憲章
一個(gè)新的
區(qū)人口協(xié)會(huì)的建議。
Le Bureau a effectué une série de visites sur le terrain dans le nord-est du Cambodge, où?vivent la plupart des minorités constituées de tribus montagnardes.
駐柬辦事處對(duì)大多數(shù)
村少數(shù)民族部落人民居住的柬埔寨東北各個(gè)地區(qū)進(jìn)行了一系列實(shí)地查訪。
Le Bow Valley Mountain Forum est un portail Internet qui dessert plusieurs petites communautés montagnardes situées à proximité de Banff, dans la province canadienne de l'Alberta.
鮑瓦利
脈論壇是為加拿大亞伯達(dá)省班夫附近幾個(gè)小
區(qū)社區(qū)服務(wù)的一個(gè)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站。
Le Comité constate également avec préoccupation que le taux d'enregistrement des naissances est bas, en particulier pour ce qui est des tribus montagnardes (art.?2 et 24).
委員會(huì)并關(guān)注到出生登記的比率很低,尤其是在高地人兒童中間登記比率很低(第二
二十四條)。
La Montagnard Foundation Inc. s'engage à mener à bien sa mission par des moyens pacifiques, humanitaires et non militaires, dans un esprit de coopération internationale.
區(qū)居民基金會(huì)運(yùn)動(dòng)誓言要本著國(guó)際合作的精神,通過(guò)
平、人道主義
非軍事手段完成自己的使命。
Mountain Culture au Banff Centre (Alberta, Canada) encourage la connaissance et l'appréciation des massifs montagneux dans le monde au moyen de ses conférences sur les populations montagnardes.
(加拿大阿爾伯塔)班夫中心的“
地文化”通過(guò)其
地社區(qū)會(huì)議,促進(jìn)對(duì)世界
地的理解
認(rèn)識(shí)。
Il reste néanmoins beaucoup à faire, en particulier sur les plans national et régional, pour planifier et exécuter des programmes sur le terrain au sein des communautés montagnardes.
盡管如此,
地社區(qū)實(shí)地規(guī)劃
實(shí)施方
方面,仍有許多工作要做,在國(guó)家
區(qū)域兩級(jí)尤然。
Les produits de la montagne de grande qualité jouent un r?le de plus en plus prépondérant dans l'amélioration des moyens de subsistance des communautés montagnardes dans le monde.
高品質(zhì)的
區(qū)產(chǎn)品正在成為改善世界各地
區(qū)社區(qū)生計(jì)越來(lái)越重要的手段。
Les populations montagnardes s'établissent volontairement dans les ??villages de développement?? situés dans la plaine, à proximité des routes, des écoles, des services de santé et des autres services sociaux.
少數(shù)民族自愿在低地的“發(fā)展村莊”重新定居,可以通往公路、學(xué)校、保健
其他社會(huì)服務(wù)。
Ce projet vise à renforcer la concertation et la coordination quant aux droits des peuples autochtones, des populations montagnardes et des peuples tribaux et au développement durable à tous les niveaux.
該項(xiàng)目的目的是在各級(jí)加強(qiáng)關(guān)于
、高原
部落民族的權(quán)利
可持續(xù)發(fā)展的政策對(duì)話。
Mme?Vichit-vadakan (Tha?lande) dit que de nombreux facteurs, tels que le lieu de naissance et la date de la migration, interviennent dans l'accession des membres des tribus montagnardes à la nationalité tha?landaise.
Vichit-vadakan女士(泰國(guó))說(shuō),許多因素,包括出生地
移徙日期,都對(duì)
地部落成員獲得公民身份的資格有影響。
Soixante-dix-sept comités nationaux ont élaboré des politiques et des programmes visant à améliorer les conditions de vie des populations montagnardes et leur r?le prendra de plus en plus d'importance à l'avenir.
七十七個(gè)國(guó)家委員會(huì)一直在努力制訂政策
方
,以改善
區(qū)居民的生活,這些委員會(huì)的作用今后將愈加重要。
Selon une récente étude de l'Organisation, la moitié de la population montagnarde des pays en développement et en transition, soit entre 250 et 370 millions de personnes, souffre de l'insécurité alimentaire.
根據(jù)糧農(nóng)組織最近的一份研究,發(fā)展中國(guó)家
轉(zhuǎn)型經(jīng)濟(jì)國(guó)家2億5千萬(wàn)到3億7千萬(wàn)的半數(shù)
區(qū)人口易于受到糧食不安
的影響。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com