Les jambes sont également musclées.
雙腿也很有氣。
Les jambes sont également musclées.
雙腿也很有氣。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正規(guī)軍及時(shí)予以強(qiáng)有反擊。
Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?
在需要有更有行
情況下,維和行
是否得當(dāng)?
Cela exige une culture stratégique encourageant l'intervention précoce, rapide et, si nécessaire, musclée.
這就需要一種戰(zhàn)略文化,這種戰(zhàn)略文化促進(jìn)早、迅速、必要
話強(qiáng)有
干預(yù)。
Plus la réaction est musclée, plus elle exige d'être avalisée au plus haut niveau.
反應(yīng)越有,授權(quán)標(biāo)準(zhǔn)就越高。
C'est une tache immense, qui exige une force musclée, une force qui jouisse de la confiance des victimes.
這是一項(xiàng)巨大任務(wù),需要一支強(qiáng)大
部隊(duì),一支得到受害者信任
部隊(duì)。
C'est une considération particulièrement importante dans les situations volatiles, quand la mission doit opérer selon des règles d'engagement musclées.
在維持和平特派團(tuán)必須根據(jù)強(qiáng)有戰(zhàn)規(guī)則開展行
蕩局勢中,這一點(diǎn)是尤為重要
。
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait d? le faire le 29 février en abattant un milicien.
聯(lián)剛特派團(tuán)從現(xiàn)在起將與它在2月29日一名民兵被殺害時(shí)所做那樣,采取一種強(qiáng)有
姿態(tài)。
Une approche axés sur les résultats en matière de budgétisation exige une gestion musclée et une définition claire des activités interdépendantes.
對預(yù)算編制采用一種著重結(jié)果做法需要有得
管理和對交叉活
明確定義。
Ces mandats constituaient l'un des volets des missions de maintien de la paix ??musclées?? qu'il était demandé à l'ONU de déployer.
保護(hù)平民任務(wù)已被視為要求聯(lián)合國部署“強(qiáng)
”維持和平特派團(tuán)
一部分。
Alors que la croissance chinoise se poursuit à un rythme élevé, les mouvements de protestation ne faiblissent pas, malgré une répression fort musclée.
正當(dāng)中國創(chuàng)造著更快增長速度
時(shí)候,盡管管制更加強(qiáng)硬,那些活
卻并沒有減弱。
Pour que cela se produise, il faut mettre en place des modalités administratives et sécuritaires fiables et musclées, après le retrait de Gaza.
要做到這一點(diǎn),必須對撤離后加沙作出強(qiáng)有
可靠
安全和行政安排。
Notre réaction face à une menace immédiate ou imminente à l'intérieur de nos frontières ou venant de l'extérieur sera rapide, musclée et décisive.
對于我國疆界以內(nèi)或來自國外任何人士任何實(shí)際或緊迫
威脅,我們將作出迅速、猛烈和果斷
反應(yīng)。
En réponse à l'escalade graduelle de la violence qui a marqué ces 10?derniers jours, Isra?l est en train de prendre des mesures plus musclées.
在過去10天暴行為逐步加劇之后,以色列正在采取
更強(qiáng)有
行
。
Elle a aussi commencé à effectuer des patrouilles ??musclées?? dans les zones tenues par le RUF et elle se prépare à d'autres déploiements avancés.
此外,聯(lián)塞特派團(tuán)已開始進(jìn)入聯(lián)陣控制區(qū)積極巡邏,并為推進(jìn)前沿部署作好準(zhǔn)備。
D'après un autre intervenant, certains problèmes mena?aient la paix et la sécurité internationales mais le Conseil se refusait à les aborder de fa?on musclée.
一位發(fā)言者認(rèn)為,有些問題確威脅國際和平與安全,但安理會(huì)不想“全
以赴處理”。
Il trouve une expression de plus en plus fréquente dans l'intervention musclée et le r?le important, par exemple, des organisations régionales et sous-régionales africaines.
例如,非洲區(qū)域和分區(qū)域組織所發(fā)揮重要作用,就清楚而有
地證明了這一點(diǎn)。
Le déploiement sur le terrain d'une force internationale ??musclée?? et efficace est la seule fa?on d'avancer, et c'est un fait que nous devons tous reconna?tre.
在實(shí)地部署一支強(qiáng)大和高效率國際部隊(duì)是唯一
前進(jìn)方向——這個(gè)事實(shí)已被各方
受。
Face à cette rhétorique musclée, un député membre des libéraux-démocrates, partenaires de la coalition, Simon Hughes, a lancé une mise en garde contre "les solutions simplistes".
面對這樣強(qiáng)說辭,一名libéraux-démocrates代表,聯(lián)盟
合作伙伴Simon Hughes實(shí)施了一系列措施來對抗“簡單化
解決方法”。
La rébellion mao?ste et l'intervention musclée du Gouvernement ont conduit à une rapide détérioration de la situation au Népal, plongeant le pays dans une crise profonde.
毛主義暴和政府
反應(yīng)不足導(dǎo)致了尼泊爾局勢
迅速惡化,
該國深陷危機(jī)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com